MIL-OSI Europe: Debates – Thursday, 11 April 2024 – Brussels – Provisional edition

8
Recommended Sponsor Painted-Moon.com - Buy Original Artwork Directly from the Artist

Source: European Parliament

Verbatim report of proceedings
 753k  3563k
Thursday, 11 April 2024 – Brussels Provisional edition
1. Opening of the sitting
  2. Internal markets for renewable gas, natural gas and hydrogen (recast) – Common rules for the internal markets for renewable gas, natural gas and hydrogen (recast) – Union’s electricity market design: Regulation – Union’s electricity market design: Directive (joint debate – Reform of the energy and electricity markets)
  3. Attempts to dismantle Rule of Law and media freedom in Slovakia (debate)
  4. Resumption of the sitting
  5. International Roma Day – Statement by the President
  6. Resumption of the sitting
  7. Voting time
    7.1. Request for the waiver of immunity of Gunnar Beck (A9-0170/2024 – Ibán García Del Blanco) (vote)
    7.2. Request for the waiver of the immunity of Andris Ameriks (A9-0169/2024 – Gilles Lebreton) (vote)
    7.3. Request for the waiver of the immunity of Anna Júlia Donáth (A9-0168/2024 – Gilles Lebreton) (vote)
    7.4. Request for the waiver of the immunity of Nils Ušakovs (A9-0167/2024 – Gilles Lebreton) (vote)
    7.5. Objection pursuant to Rule 111(3): Specific hygiene requirements for certain meat, fishery products, dairy products and eggs (B9-0211/2024) (vote)
    7.6. Simplification of certain CAP rules (C9-0120/2024) (vote)
    7.7. Discharge 2022: EU general budget – Commission (A9-0139/2024 – Isabel García Muñoz) (vote)
    7.8. Discharge 2022: EU general budget – European Parliament (A9-0067/2024 – Andrey Novakov) (vote)
    7.9. Discharge 2022: EU general budget – European Council and Council (A9-0071/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
    7.10. Discharge 2022: EU general budget – Court of Justice of the European Union (A9-0075/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
    7.11. Discharge 2022: EU general budget – Court of Auditors (A9-0074/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
    7.12. Discharge 2022: EU general budget – European Economic and Social Committee (A9-0072/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
    7.13. Discharge 2022: EU general budget – Committee of the Regions (A9-0073/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
    7.14. Discharge 2022: EU general budget – European Ombudsman (A9-0084/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
    7.15. Discharge 2022: EU general budget – European Data Protection Supervisor (A9-0086/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
    7.16. Discharge 2022: EU general budget – European External Action Service (A9-0102/2024 – Monika Hohlmeier) (vote)
    7.17. Discharge 2022: European Public Prosecutors Office (the ‘EPPO’) (A9-0117/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
    7.18. Discharge 2022: European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) (A9-0080/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.19. Discharge 2022: European Foundation for the improvement of living and working conditions (Eurofound) (A9-0122/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.20. Discharge 2022: European Union Agency for Fundamental Rights (A9-0112/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.21. Discharge 2022: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (A9-0104/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.22. Discharge 2022: European Environment Agency (A9-0130/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.23. Discharge 2022: European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) (A9-0115/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.24. Discharge 2022: Translation Centre for the Bodies of the European Union (A9-0082/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.25. Discharge 2022: European Medicines Agency (A9-0133/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.26. Discharge 2022: European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust) (A9-0099/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.27. Discharge 2022: European Training Foundation (A9-0114/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.28. Discharge 2022: European Maritime Safety Agency (A9-0107/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.29. Discharge 2022: European Union Aviation Safety Agency (A9-0116/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.30. Discharge 2022: European Food Safety Authority (A9-0129/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.31. Discharge 2022: European Centre for Disease Prevention and Control (A9-0109/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.32. Discharge 2022: ENISA (European Union Agency for Cybersecurity) (A9-0134/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.33. Discharge 2022: European Union Agency for Railways (A9-0092/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.34. Discharge 2022: European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL) (A9-0098/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.35. Discharge 2022: European Border and Coast Guard Agency (A9-0113/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.36. Discharge 2022: European Union Agency for the Space Programme (A9-0121/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.37. Discharge 2022: European Fisheries Control Agency (A9-0100/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.38. Discharge 2022: European Chemicals Agency (A9-0135/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.39. Discharge 2022: Euratom Supply Agency (A9-0108/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.40. Discharge 2022: European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) (A9-0119/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.41. Discharge 2022: European Institute for Gender Equality (A9-0096/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.42. Discharge 2022: European Banking Authority (A9-0111/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.43. Discharge 2022: European Insurance and Occupational Pensions Authority (A9-0097/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.44. Discharge 2022: European Securities and Markets Authority (A9-0103/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.45. Discharge 2022: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER) (A9-0120/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.46. Discharge 2022: Agency for Support for BEREC (BEREC Office) (A9-0123/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.47. Discharge 2022: European Institute of Innovation and Technology (EIT) (A9-0132/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.48. Discharge 2022: European Union Agency for Asylum (before 19 January 2022: European Asylum Support Office) (A9-0106/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.49. Discharge 2022: European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA) (A9-0105/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.50. Discharge 2022: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy (Fusion for Energy) (A9-0090/2024 – Michal Wiezik) (vote)
    7.51. Discharge 2022: Single European Sky ATM Research 3 Joint Undertaking (A9-0094/2024 – Michal Wiezik) (vote)
    7.52. Discharge 2022: Clean Aviation Joint Undertaking (A9-0087/2024 – Michal Wiezik) (vote)
    7.53. Discharge 2022: Circular Bio-based Europe Joint Undertaking (A9-0088/2024 – Michal Wiezik) (vote)
    7.54. Discharge 2022: Innovative Health Initiative Joint Undertaking (A9-0093/2024 – Michal Wiezik) (vote)
    7.55. Discharge 2022: Clean Hydrogen Joint Undertaking (A9-0089/2024 – Michal Wiezik) (vote)
    7.56. Discharge 2022: Europe’s Rail Joint Undertaking (A9-0091/2024 – Jozef Mihál) (vote)
    7.57. Discharge 2022: Key Digital Technologies Joint Undertaking (A9-0101/2024 – Michal Wiezik) (vote)
    7.58. Discharge 2022: European High Performance Computing Joint Undertaking (A9-0095/2024 – Michal Wiezik) (vote)
    7.59. Discharge 2022: EU general budget – EDF (9th, 10th and 11th) (A9-0110/2024 – Joachim Kuhs) (vote)
    7.60. Discharge 2022: Performance, financial management and control of EU agencies (A9-0118/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.61. Discharge 2022: European Labour Authority (A9-0131/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
    7.62. Internal markets for renewable gas, natural gas and hydrogen (recast) (A9-0032/2023 – Jerzy Buzek) (vote)
    7.63. Common rules for the internal markets for renewable gas, natural gas and hydrogen (recast) (A9-0035/2023 – Jens Geier) (vote)
    7.64. Union’s electricity market design: Regulation (A9-0255/2023 – Nicolás González Casares) (vote)
    7.65. Union’s electricity market design: Directive (A9-0151/2024 – Nicolás González Casares) (vote)
    7.66. Inclusion of the right to abortion in the EU Charter of Fundamental Rights (B9-0205/2024, B9-0207/2024, B9-0208/2024) (vote)
  8. Explanations of vote
    8.1. Discharge 2022: EU general budget – Commission (A9-0139/2024 – Isabel García Muñoz)
    8.2. Discharge 2022: EU general budget – European External Action Service (A9-0102/2024 – Monika Hohlmeier)
    8.3. Discharge 2022: European Labour Authority (A9-0131/2024 – Petri Sarvamaa)
  9. Approval of the minutes of the part-session and forwarding of texts adopted
  10. Dates of forthcoming sittings
  11. Closure of the sitting
  12. Adjournment of the session
   

PREDSEDÁ: MARTIN HOJSÍK
podpredseda

 
1. Opening of the sitting
 

(Rokovanie sa začalo o 9.01 h.)

 
2. Internal markets for renewable gas, natural gas and hydrogen (recast) – Common rules for the internal markets for renewable gas, natural gas and hydrogen (recast) – Union’s electricity market design: Regulation – Union’s electricity market design: Directive (joint debate – Reform of the energy and electricity markets)
 

  Predsedajúci. – Ďalším bodom programu je spoločná rozprava o:

– správe, ktorú predkladá Jerzy Buzek v mene Výboru pre priemysel, výskum a energetiku, o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o vnútornom trhu s obnoviteľnými plynmi a zemným plynom a vodíkom (prepracované znenie) (COM(2021)0804 – C9-0470/2021 – 2021/0424(COD)) ((A9-0032/2023),

– správe, ktorú predkladá Jens Geier v mene Výboru pre priemysel, výskum a energetiku, o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s obnoviteľnými plynmi a zemným plynom a s vodíkom (COM(2021)0803 – C9‑0468/2021 – 2021/0425(COD)) (A9-0035/2023),

– správe, ktorú predkladá Nicolás González Casares v mene Výboru pre priemysel, výskum a energetiku, o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ), ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/943, smernica (EÚ) 2019/942, smernica (EÚ) 2018/2001 a nariadenie (EÚ) 2019/944 s cieľom zlepšiť koncepciu trhu s elektrinou v EÚ (COM(2023)0148 – C9-0049/2023 – 2023/0077A(COD)) (A9-0255/2023), a

– správe, ktorú predkladá Nicolás González Casares v mene Výboru pre priemysel, výskum a energetiku, o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia smernice (EÚ) 2018/2001 a (EÚ) 2019/944, pokiaľ ide o zlepšenie koncepcie trhu s elektrinou v Únii (COM(2023)0148 – C9-0038/2024 – 2023/0077B(COD)) (A9-0151/2024).

 
   
 

  Jerzy Buzek, sprawozdawca. – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! To jest szczególny dzień. Po porozumieniu paryskim w 2015 r. i po naszym pakiecie 3×20 z marca 2007 r. postępujemy w kierunku transformacji energetycznej, ku rynkowi, który będzie miał tylko dwa nośniki energii: będzie miał energię elektryczną z odnawialnych źródeł i z atomu oraz wodór. Od 2019 r. to jest nasz Europejski Zielony Ład.

Na tej sesji kończymy prace nad paroma bardzo ważnymi aktami legislacyjnymi, bo wymaga to wszystko czasu. Musi być też sprawiedliwe społecznie i racjonalne kosztowo. Działamy dokładnie w tym duchu.

Wczoraj było rozporządzenie metanowe, przegłosowane. To groziło początkowo zamknięciem kopalń na moim rodzinnym Śląsku niemal z dnia na dzień. Ale dobraliśmy takie rozwiązanie, że uratowaliśmy sytuację, a równocześnie będziemy wymuszać realne działania w kopalniach, które pozwolą na ograniczenie metanu.

Podobnie jest z reformą rynku energii elektrycznej. Zagłosujemy nad nią dziś. Tam też, także dzięki naszym poprawkom, wygrał zdrowy rozsądek. Po pierwsze, znosimy limit cen energii dla tzw. instalacji inframarginalnych, aby rozwijać inwestycje OZE, i po drugie, do końca 2028 r. przedłużyliśmy derogację na wspieranie elektrowni węglowych z rynku mocy. Dla krajów takich jak Polska to kluczowe dla utrzymania bezpieczeństwa zasilania w energię elektryczną. Trzeba dobrze te 3,5 roku wykorzystać, bo kolejnej derogacji nie będzie, a przyszłość to OZE i zielony wodór.

No i tu dochodzimy do pakietu wodorowo-gazowego, nad którym również za chwilę zagłosujemy. Pracowałem nad nim ponad dwa lata. To pierwsze tak kompleksowe ramy prawne dla rozwoju gospodarki wodorowej w historii.

Kluczowe punkty w tym pakiecie wyglądają tak: Jeśli chodzi o rozdzielenie właścicielskie, to – podobnie jak dotąd było dla gazu i dla elektryczności – także rozróżniamy systemy przesyłowe i dystrybucyjne. To jest bardzo ważne dla naszych operatorów.

Po drugie, subsydiowanie skrośne oraz międzyokresowa alokacja kosztów. Chodzi o to, żeby koszty inwestycji i koszty wykorzystania infrastruktury związanej z wodorem były jak najniższe.

Biometan – tam także doprowadziliśmy do obniżek taryfowych, obniżenia kosztów przyłączania biometanu, aby było jak najwięcej biometanowni.

Kolejna sprawa – wsparcie dla regionów górniczych. To tam właśnie, zgodnie z planami sprawiedliwej transformacji, powinniśmy inwestować w wodór.

Wspólne zakupy gazu. Pamiętajmy, że czekaliśmy na to w Parlamencie Europejskim wiele lat. Dzisiaj mamy. Wykluczamy z tych wspólnych zakupów Rosję. Jeśli agregujemy nasze potrzeby, to się okazuje, że mamy taniej. I, co ważne, włączymy w to także wodór w najbliższej przyszłości.

I wreszcie prawna możliwość ograniczenia, zaprzestania przez kraje Unii Europejskiej importu gazu, także gazu płynnego. To ważne dla bezpieczeństwa energetycznego krajów czy Unii Europejskiej. To pierwsze tak daleko idące rozwiązanie na naszym rynku europejskim.

Chciałem powiedzieć, że idziemy do przodu zdecydowanie w ochronie klimatu, ochronie także możliwości godnego życia przez naszych obywateli. Zdecydowanie, ale z rozwagą.

 
   
 

  Jens Geier, Berichterstatter. – Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich glaube, es ist angemessen, am Anfang meines Beitrags Jerzy Buzek für seine großartige Arbeit im Zusammenhang mit dem, was wir heute Morgen diskutieren, zu danken. Er war der Berichterstatter für die Gasmarktverordnung, er war mein Schattenberichterstatter für die Gasmarktrichtlinie, und ich glaube, wir hätten nicht besser zusammenarbeiten können, als wir es getan haben.

Ich will seiner Themensetzung folgen und mit dem Methan anfangen. Es ist wichtig, dass wir diese Regulierung gefunden haben. Das ist zentral, dass wir den Methanausstoß weltweit reduzieren, weil Methan der gefährlichere Klimakiller ist als CO2, aber es ist wichtig, und es ist gerade für Sozialdemokraten und für Gewerkschafter wichtig, es so zu tun, dass die Menschen keine Angst vor diesem Schritt haben. Es war mir wichtig, auch gerade als jemand, der aus dem Ruhrgebiet kommt – und Nordrhein-Westfalen ist eine Partnerregion von Schlesien –, dabei mitzuhelfen, dass der schlesische Bergbau seine Ausphasungspläne beibehalten kann und die Jobs nicht verloren gehen, aber gleichzeitig Methan reduziert wird.

Beim Strommarktdesign ist es wichtig, dass wir eine Sicherung der Konkurrenzfähigkeit unserer energieintensiven Industrie hinbekommen, die bei Preisschocks, wie wir sie durch COVID und den russischen Angriffskrieg erlebt haben, wirken können. Ich sage deutlich, ich hätte mir gewünscht, dass wir da zu einer Regelung gekommen wären, die einen Industriestrompreis schon auf der europäischen Ebene hätte sichern können, es nicht nur den Mitgliedstaaten zu überlassen, an der Stelle bei der Kommission um eine Beihilfegenehmigung zu ersuchen, sondern das von der europäischen Seite zu ermöglichen. Ich glaube, das hätte sehr viel Sicherheit in den Wandel in der Industrie gebracht.

Jetzt aber zum Wasserstoff. Ich bin froh, dass es gelungen ist, die energieintensive Industrie, die schwer zu dekarbonisieren ist – ich rede von der Chemieindustrie, ich rede vom Stahl –, ins Zentrum des Wandels zu setzen und, so gut es in diesem Zusammenhang geht, zu befördern, dass diese Industriezweige die ersten sind, die auf Wasserstoff zugreifen können. Wir haben diese Absichtserklärung an den Beginn der Richtlinie gestellt. Wir haben in der Netzplanung darauf Wert gelegt, dass das so erfolgen kann, und mein Vorschlag für die Zukunft wäre, wenn wir in Zukunft in den Auktionen um Wasserstoff sind, dass wir da einen besonderen Korb vorhalten, in dem Gebote für die energieintensive Industrie, und zwar exklusiv für sie, gegeben werden können.

Es war wichtig, Investitionshürden abzubauen. Ich muss sagen, Herr Kommissar, Ihr Haus hat Europa wie einen unentdeckten Kontinent behandelt, wenn es um Gas ging – als hätten wir keine Unternehmen, als hätten wir keine Pipelines, als gäbe es nicht Verteilnetz- und Transportnetzbetreiber, die bereit sind, zu transformieren. Der Vorschlag, der von der Kommission war, wäre kein Werkzeug gewesen, um den Wasserstoffaufbau zu gewährleisten, sondern das genaue Gegenteil. Deswegen haben wir die Entflechtungsregeln komplett verändert und angepasst an das, was wir vom Gas kennen.

Zum Schluss ist mir ganz wichtig, zu sagen: Wir haben eine Netzplanung in diese Richtlinie aufgenommen, die es auf der Ebene der Kommunen ermöglicht, Sektorkopplung zu betreiben und zu schauen, wo haben wir Energiequellen, die wir nutzen können. Das wird dazu beitragen, die Nachfrage nach Erdgas, also nach dem fossilen Brennstoff, zurückzudrängen und Teile des Netzes redundant zu machen, die dann irgendwann ausdrücklich dem Transport von Wasserstoff vorbehalten sind.

Zum Schluss: Was wir jetzt von der Kommission brauchen, ist der delegierte Rechtsakt für den kohlenstoffarmen Wasserstoff, eine verlässliche Zertifizierung, die uns gleichzeitig ermöglicht, ausreichend Wasserstoff zur Verfügung zu stellen, aber die Zielperspektive des grünen Wasserstoffs aus erneuerbaren Quellen dabei nicht aus dem Blick zu verlieren.

 
   
 

  Nicolás González Casares, ponente. – Señor presidente, en primer lugar, doy las gracias a los ponentes alternativos con los que he trabajado, Petersen, Bloss, Krasnodębski y Mesure, y también a Maria da Graça Carvalho, que ahora es ministra de Energía de Portugal y no está aquí.

En verano de 2021, con los precios eléctricos repuntando, algunos desde el Grupo S&D denunciamos los fallos del diseño del mercado eléctrico. Putin ya empezaba su chantaje jugando con la manija del gas, pero pocos quisieron verlo. Recuerdo a Teresa Ribera alzando la voz y proponiendo medidas pioneras que luego demostraron ser eficaces. En ese momento no lo vio venir la Comisión.

Después, la salvaje invasión rusa de Ucrania y los desorbitados precios del gas provocaron una subida brutal de precios, que desencadenó también una crisis inflacionaria. Mientras la ciudadanía vaciaba sus bolsillos, otros se los llenaban a toda velocidad y eso nos hizo reaccionar.

Por tanto, estar aquí hoy es un logro de este Parlamento y, singularmente, del Grupo S&D. Lo es porque muchos no creían necesaria esta reforma. Lo es porque muchos no creían que el Parlamento pudiera actuar con esa rapidez. Y lo hemos hecho. Lo hemos hecho incluso más rápido que el Consejo. Hemos sabido permanecer unidos y negociar con rapidez una reforma que ya ha rendido sus frutos a corto plazo, pero cuyos beneficios se irán viendo mejor a medio y largo plazo. Más protección para los consumidores, nuevos derechos y precios contenidos para los ciudadanos y las empresas.

Admitámoslo, el contexto de transición energética acelerada como el que vivimos, en el que no solo debemos responder a la emergencia climática, sino también al uso de la energía como arma de guerra, nos hace pensar que esta reforma era urgente. En una situación geopolítica volátil no podemos volver a pecar de ingenuos.

Con esta reforma promovemos el desacople de los consumidores del corto plazo y del precio de gas, permitiendo que los ciudadanos y empresas se beneficien de unos precios asequibles y predecibles, y fomentando los mercados a plazo. Impulsamos la flexibilidad del sistema con claras medidas y objetivos para fomentar el almacenamiento, integrar las energías renovables y promover un papel más activo de la demanda. Reforzamos las inversiones en redes y consagramos nuevos derechos, como el derecho a compartir energía, el energy sharing, que permitirá una mayor democratización y descentralización de las energías renovables a escala ciudadana.

Y, además, ordenamos a la Comisión que realice antes de junio de 2026 una evaluación en profundidad de los mercados a corto plazo, de las posibles disfunciones del sistema marginalista y, si es necesario, una reforma de ese mercado. Y, por supuesto, dotamos al mercado de un marco predecible para actuar en nuevas situaciones de crisis.

Como socialista, tengo que mencionar que protegemos ante las injusticias y desigualdades que se estaban produciendo mediante la prohibición de los cambios unilaterales de los contratos o las desconexiones en casos de consumidores vulnerables. Las desconexiones a consumidores vulnerables quedan prohibidas.

Esta es por tanto una reforma social. Si el mercado se desmadra, lo sensible, lo humano y lo solidario es actuar en ese mercado. Lo social, además, coincide con lo que es justo climáticamente. Es la hora de la electrificación de la demanda energética. Menos combustibles fósiles y más energías renovables que son asequibles. Los consumidores necesitan estabilidad para perseverar en la electrificación, con precios más estables, más coches eléctricos y menos emisiones de CO2.

Por tanto, se trata una reforma de presente y de futuro y una reforma que no hubiera sido posible sin todo el equipo negociador del Parlamento Europeo. Doy también gracias al Consejo que, bajo la Presidencia española, ha conseguido llegar a este acuerdo. Y, además, felicito a la comisaria Kadri Simson, que no nos acompaña hoy, por el gran papel que ha desempeñado. Muchas gracias a todos. Vamos por el buen camino hacia una reforma que ya está dando sus beneficios a la ciudadanía en toda Europa.

 
   
 

  Maria Grapini, Raportoare pentru aviz, Comisia pentru piața internă și protecția consumatorilor. – Domnule președinte, domnule comisar, stimați colegi, cred că este un lucru extraordinar că închei mandatul cu acest pachet extrem de important. În calitatea mea de coraportor din partea Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor, evident că am dorit să facem acest pachet în așa fel încât să protejăm, pe de-o parte consumatorii vulnerabili, pe de altă parte să avem grijă de întreprinderile mici și mijlocii, pentru că, evident, presiunea prețului la utilități poate să le scoată de pe piață pe aceste întreprinderi.

De aceea, vreau să felicit tot grupul care a lucrat la acest pachet, pentru că, până la urmă, așa cum spunea și domnul Geier, am îmbunătățit propunerea comisiei, am scos un pachet acceptabil, nu este ideal, dar sigur că mai putem lucra. Mergem pe ideea ca, mai ales în sezonul rece, să nu fie deconectați și am reușit să punem acest amendament. Nu a fost ușoară negocierea cu Comisia și Consiliul, dar în final am reușit și cred că mesajul pe care trebuie să îl dăm acum statelor membre este să fie atente la implementarea pachetului, pentru că până la urmă responsabilitatea este partajată. Este foarte important cum implementează fiecare stat acest important pachet de reglementare a pieței energiei și a pieței gazelor.

 
   
 

  Didier Reynders, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, I’m pleased to be here today for this very important occasion to endorse the electricity market design reform and the hydrogen and decarbonised gas markets package. I’m replacing, as you know, my colleague Kadri Simson, who unfortunately could not be here today.

These legislative initiatives are key for the decarbonisation of our energy system, for improving European energy security and for boosting the competitiveness of the EU economy. This is achieved by bringing stability and predictability to the cost of energy and to investments. The EU integrated and interconnected energy market is our biggest asset and its proper functioning is crucial. That is exactly what these legislative initiatives are about. Well-functioning energy markets are key to delivering the EU Green Deal and REPowerEU plan objectives. The value that the markets create contributes directly to EU competitiveness.

I convey my warmest thanks to the rapporteurs, Mr Buzek and Mr González Casares, and to the team of shadow rapporteurs, for all your efforts and remarkable work in bringing these important files to a successful and ambitious conclusion. Parliament played a key role in delivering this file.

First and foremost, these legislative initiatives will accelerate the deployment and integration of renewable energy sources and create a more effective enabling framework. The electricity market design reform will promote power purchase agreements and contracts for differences. These instruments will ensure that the low and predictable costs of renewables are better reflected in consumer bills, and thereby contribute to the affordability of prices. At the same time, these instruments will enhance revenue certainty for investors and thereby incentivise investments in renewables and low-carbon solutions that are needed to boost the energy transition.

The hydrogen and gas package will enhance production and better integration in the gas network of renewable and low-carbon gases, including hydrogen and biomethane. The new framework also creates legal certainty for much-needed investments into the decarbonisation of the gas sector.

For hydrogen, the new regulatory framework is based on proven principles of energy regulation, which already apply to natural gas and electricity, notably third party access and unbundling of energy networks. The reinforced requirements for mandatory ten-year network planning at national level will improve the efficiency of network development and frame the development of the distribution network. The balanced compromise reached by the co-legislators on the European Organisation of Hydrogen Network Operators will benefit this network planning and the setting of network rules.

These legislative acts will also make our energy system more resilient and competitive. With the electricity market design reform, the energy bills of European consumers and companies will be more independent from the short-term market price of electricity that is still often determined by power production using expensive, fossil technologies.

The gas package will strengthen the solidarity mechanism between the Member States to ensure security of supply, even in the most challenging circumstances. It will also give the Member States an opportunity to restrict access to Russian gas, in line with the REPowerEU objectives. The gas package also foresees the establishment of a permanent and voluntary mechanism for demand aggregation and the joint purchasing of natural gas. Building on the experience of AggregateEU, this mechanism will contribute to the further diversification away from Russian fossil fuels and displays a high level of cooperation among Member States, in line with the objectives defined again in REPowerEU.

In addition, the Gas and Hydrogen Regulation provides for a five-year pilot mechanism for hydrogen market development, which will help connect Europe hydrogen offtakers to producers within the EU and globally.

Finally, but equally as important, consumers are now better protected and empowered. Consumers will gain long-awaited rights and protections in the gas market, bringing them up to date with their rights as electricity consumers. Thanks to the electricity market design reform, energy sharing and diverse new electricity offers will become a reality, helping consumers to better control their energy bills.

I am looking forward to the plenary vote for these legislative files. Swift transposition and implementation of the new rules will be key to ensure that European citizens and companies can reap the benefits of a well-functioning internal energy market. The Commission will be a strong ally to Member States, stakeholders, people and businesses, by fostering best practices for a smoother and more sustainable energy market for all.

 
   
 

  Cristian-Silviu Buşoi, on behalf of the PPE Group. – Mr President, dear Commissioner, dear colleagues, we are here today after long months and years of hard work and perseverance, and for the agreements reached, I would like to congratulate my colleagues, the rapporteurs: President Buzek, Mr Geier and Mr González Casares.

Following the rise in energy prices in the light of the post-COVID recovery, in the midst of Green Deal transformation and Russia’s war of aggression in Ukraine, the European Union has found itself struggling with extremely high energy prices and energy supply issues. With these packages of legislation – the EMD, gas and hydrogen – we have shown that we can react to the needs of our citizens and to the rapid changes in the market and our economies. We have shown that we can deliver to our people.

The new directive aims to decarbonise the EU’s energy sector by ramping up the production of renewable gases and hydrogen, and facilitating their integration into EU energy networks. It will also help secure energy supply in order to address both climate change and disruption of gas flows. It puts in place for Member States ways to prevent disconnections, and clear and fair pricing for renewables.

With the regulation, we will enable the uptake of renewable and low-carbon gases by facilitating connection and access to the existing gas grid, and this will reinforce energy security.

Parliament has fought for the potential that we saw in gas and hydrogen for the transitional period and for a clean economy. Therefore, this regulation secures also the benefit of integrating the three European networks for hydrogen, electricity and gas.

 
   
 

  Patrizia Toia, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, questa è una riforma importante. Lo è stato detto e lo capiremo quando l’attueremo, quanto sia stata importante.

Voglio sottolineare qui tre aspetti. Il primo: noi abbiamo in qualche modo disegnato i fondamenti attorno ai quali potrà nascere e prosperare un mercato dell’idrogeno e anche un mercato dei gas rinnovabili. Ne abbiamo garantito l’iniezione nella rete per il biometano, per altri, definendone un po’ le condizioni. Questo significa che abbiamo insomma creato le condizioni per uno sviluppo di mercati che possono sostenere quel cambiamento del mix energetico che noi abbiamo disegnato in questa Europa con Repower e con altri atti importanti.

Secondo, e questo è un aspetto che sta molto a cuore al mio gruppo e a me personalmente: con questa riforma noi abbiamo creato anche un sistema di controllo e di trasparenza del mercato, del suo funzionamento e dei meccanismi di formazione dei prezzi. Abbiamo pagato un prezzo troppo alto per le incongruenze e le stranezze, tra virgolette, che spesso hanno caratterizzato la formazione dei prezzi in questi anni. Ecco, con questo regolamento e con la riforma del REMIT, che va letta in collegamento, noi affidiamo a delle autorità di controllo, come l’ACER, gli strumenti e le modalità perché fenomeni come quelli accaduti non accadano più e si lavori all’insegna della trasparenza.

L’ultima cosa: l’ultimo passo avanti è quello di fare un passo ulteriore verso l’Unione dell’energia. Non accaparramento, guerra tra i paesi, conflitto per avere le risorse necessarie, ma una vera Unione dell’energia.

 
   
 

  Klemen Grošelj, v imenu skupine Renew. – Gospod predsednik! Energetski paket, ki je pred nami, je zaključek več kot dveh let intenzivnih pogajanj in odzivanje na hitro se spreminjajoče izzive v evropski energetiki. Nedvomno ga je zaznamovala ruska agresija na Ukrajino in energetska kriza.

Del tega procesa je bila uredba o zalogah plina, ki je, to je danes že jasno, pripomogla, da so cene energije padle. Zakaj tega še ne občutijo naši ljudje v denarnicah, je izziv za nov mandat, ki mora preprečiti energetsko vojno dobičkarstvo in okrepiti delovanje skupnega trga. Nam to ni uspelo. No, vsaj ne v celoti.

Paket, ki je pred nami, predvsem uredba za trg zemeljskega plina in vodika, postavlja dobro izhodišče za doseganje zastavljenih podnebnih ciljev, ob hkratnem zagotavljanju konkurenčnosti evropskega gospodarstva. Postavlja pravne in institucionalne okvire, da bo prehod iz fosilno intenzivne energetike v brezogljično urejen, in da se bo nastajajoči trg vodika razvijal glede na tržne potrebe in ob ustrezni koordinaciji z razvojem plinskega trga.

Morda zakonodaja ne odgovarja na vse izzive, ki so pred nami, gotovo pa zagotavlja nujno predvidljivost in stabilnost trga energentov kot ključnega dejavnika konkurenčnosti evropskega gospodarstva.

 
   
 

  Marie Toussaint, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, chers collègues, rien ne sert d’adopter des objectifs climatiques ambitieux et de prétendre viser la neutralité carbone si nous ne sommes pas capables de programmer la sortie du gaz. Or, le paquet qui nous est présenté aujourd’hui est le seul texte de l’ensemble du Pacte vert à se préoccuper de cette question cruciale.

Il aurait donc dû être l’occasion de programmer notre sortie du gaz en 2035, comme nous le demandent les scientifiques, et d’anticiper, plutôt que de subir, une transition qui sera de toute manière inéluctable pour l’Union européenne. Mais une fois de plus, la droite, les libéraux, les socialistes ont préféré offrir aux lobbies du gaz une voie de sortie plutôt que de protéger le climat et la population européenne. Les opérateurs gaziers pourront tout bonnement remplacer du gaz fossile par de l’hydrogène fossile et continuer à bénéficier d’argent public pour construire leurs gazoducs. Lobbies du gaz: un, climat: zéro.

Je me réjouis malgré tout que ce texte autorise enfin les États membres à interdire l’importation de gaz russe, ce que nous, les écologistes, demandons depuis 20 ans, ce que nous aurions dû faire au moment de la Crimée ou du Donbass ou, au pire, quand Vladimir Poutine a lancé sa terrible guerre face à l’Ukraine.

Enfin, ce paquet suggère aux États membres d’interdire les coupures d’énergie pour impayés. Quand 10 % des Européens souffrent de précarité énergétique, il est indispensable de les protéger de ces coupures face aux grands froids, l’hiver, comme l’été, face aux canicules. L’Europe doit protéger sa population du climat et des attaques russes et garantir la dignité des Européennes et des Européens. Comptez sur nous pour poursuivre le combat de la souveraineté, de la justice et du climat.

 
   
 

  Grzegorz Tobiszowski, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Dzisiejsza debata oraz głosowanie kończą trwający dwa lata okres pracy nad pakietem gazowo-wodorowym. I myślę, że warte jest podkreślenia to, że obserwując prace w tej kadencji nad wieloma aktami prawnymi i tematami, któreśmy rozważali, to w tym przypadku dokument bardzo ważny, istotny, wręcz dający podwaliny pod rozwój paliwa przyszłości, jakim jest wodór, spowodował, że udało się w wielkim konsensusie wypracować ten dokument. I chciałem za to podziękować wszystkim i złożyć na ręce pana sprawozdawcy Jensa Geiera podziękowanie wszystkim sprawozdawcom i kontrsprawozdawcom, bo wydaje się, że – coś, co jest rzadkością w tej Izbie – przy tak ważnych tematach osiągamy rozwiązania przyszłościowe i w wielkim konsensusie.

A więc rzeczywiście należy podkreślić, że coś, co nas łączyło, to to, że wodór to paliwo przyszłości, które w wielu sektorach będzie zastępować bardziej emisyjne źródła energii. A więc zauważmy, że łączy nas przyszłość, jeśli chodzi o troskę o klimat. I chyba nie ma co do tego sporu. Toczymy spory co do rozwiązań i myślę, że wodór nas tu w tym wszystkim łączy. Jest to paliwo, które będzie użyte w przyszłości w takich sektorach jak przemysł hutniczy, jak transport morski, jak produkcja nawozów, pozwoli na rozwój innowacyjnych rozwiązań oraz zmniejszy zależności od dostaw surowców, głównie gazu spoza Unii.

Myślę, że warto też podkreślić to, co też już tu padało, nie powtarzając innych walorów tej dyrektywy, że daliśmy i dajemy tym dokumentem podwaliny pod inwestycje, pod infrastrukturę przesyłu wodoru. I to, myślę, jest bardzo istotne, bo to buduje coś, co sprawi, że możemy walczyć o paliwo przyszłości, aby i jego cena, i jego technologia była rzeczywiście przyszłością nowej energetyki.

 
   
 

  Paolo Borchia, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, abbassamento dei prezzi per le famiglie e per le imprese perché il costo dell’energia in Europa pesa troppo e incide sulla competitività di chi lavora. Ecco, questo deve essere il primo obiettivo di questa riforma.

Poi serve anche avere la capacità di analizzare con umiltà, con un’autocritica tutti i fattori che hanno portato ad aumentare la dipendenza energetica dell’Unione dall’estero e agli assurdi aumenti degli ultimi anni. Quindi qualcosa non ha funzionato.

Io condivido pienamente quella che è la posizione del Parlamento sulla questione della legal single entity, un soggetto unico che rischierebbe non solo di stravolgere l’attuale funzionamento del mercato integrato europeo, ma risulterebbe anche dannoso per i sistemi nazionali, portando inevitabilmente ad eliminare le borse nazionali a favore di una super borsa europea.

In conclusione, credo che serva equilibrio tra decarbonizzazione e competitività, visto che le riforme troppo ideologiche massacrano i mercati, i consumatori e le imprese. L’Europa ci chiede altro.

 
   
 

  Marina Mesure, au nom du groupe The Left. – Monsieur le Président, l’électricité est un bien essentiel à presque toutes les activités humaines. Pourtant, vous persistez à vouloir la laisser, et à la considérer, comme une vulgaire marchandise. L’électricité n’a pas vocation à être gérée par le marché.

Les ménages, les artisans, les boulangers, les collectivités, les entreprises vous demandent une électricité en quantité suffisante, à un prix abordable. Que leur proposez-vous ? La fin des tarifs réglementés, au bénéfice des marchands d’électricité, des acteurs privés qui ne font rien d’autre que se gaver en imposant des tarifs totalement décorrélés des coûts réels de production. Ainsi, pendant la crise énergétique, en France, les énergéticiens se sont fait 37 milliards d’euros sur notre dos. Pas parce que ça leur coûte plus cher de produire de l’électricité, mais parce qu’ils nous l’ont vendue dix fois plus cher en indexant leurs prix sur le prix du gaz. Et vous voulez maintenir ce système?

On pouvait, avec cette réforme, tout changer et comprendre que la libéralisation du secteur de l’énergie est un fiasco: on produit à peine plus d’électricité qu’il y a 20 ans, mais les spéculateurs la vendent deux fois plus cher. Comprendre qu’il fallait enfin sortir l’électricité du marché et recréer un service public de l’électricité capable d’assurer l’accès à une électricité bon marché, décarbonée et en quantité suffisante. Mais non. Tout ceci est irresponsable et honteux.

La transition écologique va augmenter nos besoins en électricité, de l’ordre de 40 % d’ici 2030. Qui pour planifier la production? Qui pour garantir des prix assez bas pour relocaliser nos industries stratégiques? Qui pour garantir des prix régulés pour la survie de nos ménages, de nos artisans, de nos collectivités? Le marché, c’est-à-dire personne.

J’en appelle donc ici, dans cet hémicycle, à retrouver le chemin de la raison. Il faut rejeter cet accord. Il faut porter une véritable réforme permettant la sortie du marché de l’électricité.

 
   
 

  Λευτέρης Νικολάου-Αλαβάνος (NI). – Κύριε Πρόεδρε, οι οδηγίες και οι κανονισμοί που συζητούμε σήμερα είναι ενδεικτικές των αντιλαϊκών προτεραιοτήτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε σχέση με την αγορά ενέργειας. Στα πλαίσια της ευρωενωσιακής απελευθέρωσης της αγοράς ενέργειας, του χρηματιστηρίου της ενέργειας, προσαρμόζονται σήμερα χρηματοδοτικά εργαλεία ώστε απρόσκοπτα να συνεχιστεί η ενίσχυση των ομίλων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, φυσικού αερίου και υδρογόνου, με πακτωλούς από τον ιδρώτα των λαών, σε συνθήκες αβεβαιότητας της καπιταλιστικής οικονομίας και κλιμάκωσης του ιμπεριαλιστικού πολέμου στην Ουκρανία.

Αυτή είναι η στρατηγική που οδηγεί τα λαϊκά νοικοκυριά σε απόγνωση. Αυξάνει τις τιμές του ρεύματος, οι οποίες προστίθενται στην αβάσταχτη ακρίβεια στα τρόφιμα, στα είδη λαϊκής κατανάλωσης που εξανεμίζουν το λαϊκό εισόδημα πριν φτάσει η μέση του μήνα. Δεν αντιμετωπίζονται αυτά με τον δήθεν έλεγχο των λογαριασμών από τους καταναλωτές που ευαγγελίζεται η Επιτροπή ή με τα διάφορα χρωματιστά τιμολόγια που είδαμε και στην Ελλάδα από την κυβέρνηση Νέας Δημοκρατίας.

Για αυτά τα προβλήματα των λαών δεν ιδρώνει το αυτί της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στις 9 Ιουνίου, ο λαός έχει επιλογή να μαυρίσει την Ευρωπαϊκή Ένωση, τα κόμματα που μαυρίζουν τη ζωή του, να δώσει μεγαλύτερη δύναμη στο ΚΚΕ δυναμώνοντας το ρεύμα αμφισβήτησης της βάρβαρης πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των οικονομικών ομίλων, βάζοντας στο επίκεντρο τις δικές του σύγχρονες ανάγκες.

 
   
 

  Pilar del Castillo Vera (PPE). – Señor presidente, señor comisario, la reforma del mercado eléctrico que hoy votamos responde al triple objetivo de reducir la influencia de la volatilidad de los precios mayoristas en las facturas de los consumidores, hacer que el coste de la energía sea más estable y predecible, e impulsar la inversión en energías renovables.

Para ello, en el acuerdo alcanzado por el Parlamento y el Consejo se incluyen medidas importantes en esa dirección, como la promoción de contratos bilaterales de compraventa de electricidad y el apoyo público mediante contratos por diferencia, que podrán utilizarse para aumentar la capacidad de la eficiencia en el carbón y en el gas y prolongar la vida útil de las centrales nucleares. Se reconoce inequívocamente la importancia de las interconexiones y se hace hincapié en la protección de los consumidores más vulnerables.

Pero, junto a esas medidas, resulta fundamental el mecanismo de crisis de precios, mediante el que se rechaza establecer intervenciones permanentes y se apoya que cualquier intervención se haga de forma excepcional, en caso de crisis, aplicándolo preferentemente a los consumidores que más lo necesitan y evitando asimetrías y distorsiones en el mercado interior. Esto significa, entre otras cosas, que la conocida, la llamada «excepción ibérica», queda totalmente rechazada. Además, el texto permite que, si fuera necesario hacer una intervención de los precios, se extienda al sector industrial y no solo a los consumidores particulares y pequeñas y medianas empresas. En suma, es una reforma que, sin duda, va a redundar positivamente en el funcionamiento del mercado eléctrico de la Unión Europea.

Y permítanme decir una cosa, que en este caso creo que debo decirla. Tengo que dar las gracias a nuestra colega Maria da Graça Carvalho, que no puede estar aquí porque es ministra de Medio Ambiente y Energía del Gobierno de Portugal, por el trabajo excepcional que ha realizado durante el proceso de debate y de desarrollo de toda esta reforma.

 
   
 

  Dan Nica (S&D). – Domnule președinte, domnule comisar, reforma pieței de energie în Uniunea Europeană trebuie să însemne câteva lucruri. Va însemna câteva lucruri importante pentru industria europeană, care, în sfârșit, va avea acces la contracte pe termen mediu, la prețuri care să fie predictibile și care să le permită celor din industria europeană, firmelor mici și mijlocii să rămână în piață și să fie competitive.

Această reformă a pieței de energie mai înseamnă ceva: că nimeni nu va trebui să renunțe la mâncare, medicamente, la haine pentru a-și putea plăti factura la energie, factura la gazele naturale și că toate aceste lucruri, acum, sunt puse în ordine. Toți cei care au făcut profituri excepționale în mod necinstit, toți cei care au făcut aceste profituri de zeci de miliarde de euro prin înșelăciune, prin manipularea pieței, astăzi sunt subiectul unor investigații. Sunt peste 729 de cazuri în Uniunea Europeană, iar acești bani trebuie să fie luați înapoi. Acești bani trebuie să fie dați industriilor care au plătit facturi nejustificat de mari, fie că vorbim de industria siderurgică, aluminiu, ciment, industria chimică, de firmele mici și mijlocii care au trebuit să dea afară oameni și oameni acasă care au trebuit să plătească facturi mincinoase. Toți acești bani trebuie strânși într-un fond și dați înapoi celor care au plătit facturi nejustificate și mincinoase.

 
   
 

  Alexandr Vondra (ECR). – Pane předsedající, dámy a pánové, myslím, že je velmi dobře, že v Unii po krizích z předchozích let řešíme systémově uspořádání trhu s elektřinou. Posilujeme tím stabilitu a předvídatelnost nákladů na energie a zároveň tím chráníme spotřebitele z řad občanů i firem. Ceny elektřiny budou méně závislé na cenách fosilních paliv. Státy budou mít více možností, jak v dobách krizí intervenovat, aniž by ohrožovaly stabilitu trhu.

Zároveň, a to je úplně nejdůležitější, z nařízení během trialogu vypadly největší zelené hlouposti a ctí také princip technologické neutrality. To znamená i pro nás v Česku, že budeme svůj energetický mix budovat podle našich potřeb a ne podle toho, jak si to kdo vysnil v různých zelených vlhkých snech. Jádro, jaderná renesance je tady. To je ta nejdůležitější zpráva, kterou si z revize trhu s elektřinou odnáším, a proto budu hlasovat pro obě zprávy.

 
   
 

  Jaak Madison (ID). – Austatud istungi juhataja! Esiteks, kahtlemata keegi ei kahtle selles, et meil on vaja elektrituru reformi, kuna tänane süsteem, mis on Euroopa Liidus, meil on küll erinevad hinnatsoonid, näiteks eraldi Skandinaavia riigid, siis Baltikum, Ida-Euroopa, Kesk-Euroopa, Lääne-Euroopa riigid eri gruppides, siis hetkel see süsteem on olnud ülimalt spekulatiivne ja seda me nägime just nimelt viimastel talvedel, kus oli võimalik eelneval päeval viimase hinnapakkujaga lüüa turg täiesti sassi ja siis hakata lollide põhjustega otsima vabandusi, et miks on hind neli-viis korda kõrgem, kui ta oli eelmisel päeval. Ehk et see on olnud ülimalt spekulatiivne ja reformi on kahtlemata vaja. Raske muidugi nõustuda roheäärmuslastega, kes räägivad, et see on osa nüüd suurest kliimakaitsest. Noh, mina ei tea, mis planeedil nemad elavad, mina elan planeedil, kus Euroopa osakaal CO2-st on ainult kuus protsenti globaalselt. Ja noh, ei tasu muinasjutte rääkida vast valijatele ka, ega nad ka nii lollid ei ole. Kuid mida selles reformiplaanis ei ole välja toodud, on siiski see, et tuumaenergia on üks kõige rohelisemaid juhitavamaid ja turvalisemaid energiaid. Ja isegi täna on näiteks Prantsusmaa keskmine turuhind tihti kaks korda madalam kui Saksamaa elektrihind ja Prantsusmaa on üks suurimaid tuumaenergia eksportijaid Saksamaale. Nii et kui me räägime vesinikust ja gaasienergiast, mis on vajalikud arendamiseks, kuid kindlasti on meil vaja ka tuumaenergia arendamist, sest see on tuleviku tehnoloogia ja loomulikult ninanips roheäärmuslastele.

 
   
 

  Sandra Pereira (The Left). – Senhor Presidente, esta reforma do mercado, do chamado mercado da energia e da eletricidade da União Europeia, não surpreende, porque verdade verdadinha não traz nada de novo. Continua o caminho de aprofundamento de um mercado que serve os interesses das grandes companhias do setor energético, em vez de garantir o acesso à energia, a preços acessíveis, aos agregados familiares e às micro e pequenas e médias empresas. Apesar de promover o aumento do recurso a energias renováveis, mantém o sistema de preços marginais no mercado diário, onde a tecnologia mais cara, que tem sido o gás, fixa o preço de outras formas de produção de energia. Ou seja, os preços na fatura não vão baixar, mas os lucros das grandes empresas energéticas vão continuar a subir.

O que se exigia era estabelecer, como ponto de partida dos preços e margens dos combustíveis líquidos, o valor do custo real de produção.

Insistimos que a política energética não deve ficar dependente de contingências de mercado. Deve, sim, estar ao serviço do desenvolvimento e do bem-estar dos povos.

 
   
 

  Morten Petersen (Renew). – Hr. formand! Den reform af elmarkederne, som vi vedtager senere i dag, er en stor gevinst for forbrugerne, for de grønne investorer og for vores klimamål. Reformen giver bedre muligheder for udbygningen med havvind på eksempelvis Nordsøen og Østersøen, der rummer kæmpe potentialer, og det vil bidrage afgørende til eksempelvis Danmarks ambitioner om at blive, hvad man kunne kalde Europas vindsheiker – en nation, som eksporterer grøn strøm til resten af Europa. Det er vigtigt, at vi undgår at fragmentere samarbejdet, at vi styrker samarbejdet på tværs af grænser, letter adgangen til vedvarende energi, og at vi i det hele taget skaber rammerne for at kunne opskalere denne udbygning af havvindenergi. De såkaldte “Transmission Access Garanties” er en utrolig vigtig forudsætning for at muliggøre såkaldte hybrider i hele udbygningen af havvind, og det er noget af det, forslaget her i dag indeholder. Alt dette skal selvfølgelig implementeres hurtigt ude i medlemslandene, så vi alle sammen kan drage fordel af den reform, vi nu vedtager. I dag er en god dag for klimaet og den grønne omstilling.

 
   
 

  Ignazio Corrao (Verts/ALE). – Mr President, colleagues, first of all I would like to thank all those who have been working on this gas package for more than two years. I especially thank the rapporteur on the directive, Mr Geier, who with patience and passion managed to find a not-easy compromise.

The gas package, in its complexity, is above all our response to the energy crisis caused by the vile attack of Russia on Ukraine and Europe. In this directive, there are positive elements that protect European citizens from the threat of dependence on Russian gas and add countless guarantees against energy poverty and the most vulnerable citizens.

However, the core of the Gas Directive concerns the definition of rules for the future hydrogen market, and here the result, from my point of view, is disappointing. We have made many improvements on the general principles of the hydrogen market, on governance and on planning, but we have not been able to introduce rules to prevent conflicts of interest between gas companies and hydrogen companies. Therefore, the risk that hydrogen is just a greenwashing operation for fossil gas is still present. For these reasons we decided to abstain.

 
   
 

  Jean-Lin Lacapelle (ID). – Monsieur le Président, chers collègues, l’inflation bat tous les records avec, depuis deux ans en France, une hausse de 43 % des prix de l’électricité et de 37,5 % de ceux du gaz. Je rappelle que la France, grâce au nucléaire et à l’hydroélectrique, bénéficie des coûts les plus bas d’Europe. Pourtant, les factures de nos compatriotes flambent et font partie des plus élevées en Europe. Vous souhaitez réformer le marché européen des énergies, mais vous vous obstinez à continuer d’indexer le prix de l’électricité sur celui du gaz, et donc vous n’apportez aucune solution efficace au problème des prix. L’Union européenne est définitivement incapable de protéger le pouvoir d’achat de nos compatriotes.

Nous devons, comme le propose depuis des années le Rassemblement national, nous libérer des règles absurdes du marché européen de l’énergie, investir massivement dans le nucléaire, baisser la TVA de 20 à 5,5 % sur les produits énergétiques – nous le réclamons inlassablement au gouvernement Macron – et stopper les subventions massives aux énergies intermittentes comme l’éolien. Si vous n’êtes pas capables d’enfin entendre et d’appliquer ces solutions, alors je donne rendez-vous aux Français le 9 juin prochain. Ils sauront faire le bon choix pour défendre leur pouvoir d’achat.

 
   
 

  Didier Reynders, Member of the Commission. – Mr President, let me congratulate again Parliament for the broad provisional agreement that has been reached on the legislative files, and the discussions here today, and again thank the rapporteurs and shadows for the very good cooperation. It was instrumental to deliver these legislative amendments in a short time frame with such a high quality.

The Commission will work together with the Member States and stakeholders to support a swift and correct implementation of these crucial measures. We are already preparing follow-up actions resulting from the Electricity Market Design reform and the hydrogen and decarbonised gas market package, including new delegated and implementing acts to outline necessary detailed technical rules, and several guidance documents to facilitate smooth implementation.

I now look forward to a successful adoption of the legislative acts for both files in this Hemicycle, which is crucial for the EU’s future-proof energy market that delivers to European households and businesses. I thank you for the debate today and for your remarks and comments. And, of course, now – again – we are going to the final steps in Parliament and the Council, but then we will start the work with the Member States to have a correct implementation of all those new legislative files.

 
   
 

  Jerzy Buzek, Rapporteur. – Panie Przewodniczący! Chciałem Państwu podziękować za debatę. Świetna była. Bardzo nam się przydała. Panom sprawozdawcom Geierowi i Gonzálezowi chciałem podziękować za wielką pracę. Wszystkim współsprawozdawcom także, naszym doradcom, asystentom. Była wielka praca przez dwa lata. Mamy teraz zielone światło dla wodoru i dla biometanu, co też jest bardzo ważne. A mamy czerwone światło dla importu gazu z Rosji. To wielka zasługa Parlamentu.

Równocześnie pamiętamy: był nasz cel „Gotowi na 55”. O tym mówimy. Okazało się dwa lata temu, że trzeba być również gotowym tu i teraz, jak Rosja zbrodniczo zaatakowała Ukrainę. A co to oznacza? Zmniejszanie importu gazów kopalnych z Rosji, tych, które najbardziej szkodzą klimatowi, a także są źródłem finansowania rosyjskiej armii. To nam się także udało w czasie tego działania naszego dwuletniego. Mamy większy poziom samowystarczalności i odporności elektrycznej dzięki temu pakietowi.

To są wyzwania na następną kadencję. Przede wszystkim nie wolno lekceważyć wyzwań klimatycznych, uwzględniając również ubóstwo energetyczne czy różnego rodzaju napięcia, które z tym się łączą, ale nie wolno także lekceważyć spraw związanych z obronnością. Nie będzie unii energetycznej bez unii obronnej. Choć oczywiście do obrony, jakby na to nie patrzeć, potrzebna jest także energia. A więc mamy wielkie wyzwania przed pierwszą kadencją. Dziękuję bardzo. Zachęcam do głosowania „za” w przypadku tego pakietu.

 
   
 

  Jens Geier, Berichterstatter. – Herr Präsident! Ich freue mich, dass inzwischen auch der Ratsvorsitz eingetroffen ist. An den Anfang meines Abschlussbeitrags gehört noch einmal der Dank an alle Schattenberichterstatterinnen und Schattenberichterstatter und Berichterstatter. Es waren zwei Jahre Arbeit, aber es war eine erfreuliche Arbeit, und Sie haben es mir – ehrlich gesagt – auch nicht schwerer gemacht als unbedingt nötig. Dass wir unterschiedliche Ansichten haben in den Fraktionen, versteht sich von selbst, aber ich denke, wir haben einen Kompromiss zusammenbekommen, der sich sehen lassen kann und der auch eine breite Mehrheit finden wird.

Ich danke dem Team, das mich unterstützt hat – vom Ausschusssekretariat, von meiner Fraktion, besonders meiner parlamentarischen Mitarbeiterin Verena Hof, ohne die dieser Bericht nicht möglich gewesen wäre.

Jetzt ist Frau Toussaint leider weg, aber ich will meine verbleibende Redezeit nutzen, um mich noch einmal ganz deutlich an Sie zu wenden, weil Sie sagen, das Gaspaket täte nichts für das Klima; ich muss Ihnen da entschieden widersprechen. Wir stimmen sicherlich darin überein, dass der CO2-Ausstoß reduziert werden muss, und das möglichst radikal. Was ist dann falsch daran, jetzt das Erdgas durch kohlenstoffarmen Wasserstoff zu ersetzen und CO2 einzusparen? Ich kann nicht erkennen, dass das für das Klima nicht gut wäre.

Sie sagen, die Wissenschaft will, dass wir 2035 aus dem Verbrennen von Gas aussteigen. Ich sage Ihnen, dass ich so früh wie möglich aussteigen möchte – wenn es geht, vielleicht auch noch früher. Aber ich weiß heute nicht, ob es gehen wird. Und am Ende muss das, was wir hier vorschlagen, auch in Europa funktionieren. Ich bin der Meinung, es geht nicht um Überschriften, es geht um praktikable Lösungen für den Klimaschutz.

Was Sie gefordert hätten, hätte am Ende des Tages bedeutet, dass Gas-Transporteure heute Geld zurücklegen müssen, um ihre Gasnetze abzuschreiben, weil man ihnen sagen wird, ab 2035 ist das verboten; sie hätten dann noch weniger Geld, um in dekarbonisierte Netze zu investieren. Ich glaube, es geht darum, Ergebnisse zu erzielen und nicht Überschriften zu erzeugen, und deswegen glaube ich, dass wir hier den richtigen Weg gehen.

 
   
   

PRESIDENZA DELL’ON. PINA PICIERNO
Vicepresidente

 
   
 

  Nicolás González Casares, ponente. – Señora presidenta, la verdad es que vamos a aprobarlo. Va a ser un éxito. Y le diría a la Comisión y al Consejo que no vuelvan a abusar del artículo 122, ya que este Parlamento puede trabajar adecuadamente e incluso más rápido que ellos.

Al hilo de lo escuchado: las situaciones de emergencia exigen medidas de emergencia. Algunos calificaron de «timo ibérico» a la solución ibérica, que fue capaz de proteger a los ciudadanos y de reducir los precios. ¡Qué frivolidad! ¡Qué irresponsabilidad! Fue conseguida por los Gobiernos de Pedro Sánchez y António Costa. Y les digo una cosa: alguien ha mentido aquí y no ha leído el artículo 66 bis. Este tipo de intervenciones serían posibles nuevamente en una situación de crisis.

Es cierto que la Comisión tiene trabajo con esta reforma. No es un punto de llegada; es un punto de partida. Los precios de los consumidores estaban muy por encima de los costes energéticos, pero vemos estos días que puede pasar lo contrario, que los precios sean muy bajos, y ambas situaciones deben evitarse. Por un lado, por los problemas de precio y competitividad y, por el otro, porque necesitamos incentivos para seguir invirtiendo en energías renovables y electrificación.

Queremos precios asequibles y estables, y este es un objetivo de esta reforma. La electricidad no puede ser un lujo ni ser gratuita. Lo estamos viendo estos días con precios a cero euros o negativos en algunos Estados miembros. Precisamente por ello, esta reforma nos pide apostar por acelerar el paso e ir rápidamente por los contratos por diferencia y los acuerdos bilaterales, los CCE, como fórmula para dar predictibilidad y seguridad a los inversores. Consecuentemente, esta reforma exige a la Comisión que presente en dos años un análisis sobre el funcionamiento de los mercados a corto plazo, la revisión y sus posibles fallos en el mercado marginalista en un contexto en el que caminamos hacia un sistema descentralizado y con mayor presencia de energías renovables.

Y, por último, no quiero bajarme de aquí sin darle las gracias a mi equipo y a los equipos que lo han hecho posible. También a mi coordinador, Jens Geier, a Rebeca, a Pablo, a Antón, a Tania, a toda la gente que ha participado, a la presidenta de mi grupo, Iratxe García, que también ha trabajado por ello, a la Presidencia española del Consejo y a la Comisión Europea, que han hecho posible una reforma en la que nadie al principio creía y que ha sido un éxito, y va a ser un éxito para los europeos y las europeas en los próximos años.

 
   
 

  Presidente. – La discussione congiunta è chiusa.

La votazione si svolgerà giovedì 11 aprile 2024.

 
3. Attempts to dismantle Rule of Law and media freedom in Slovakia (debate)
 

  Mathieu Michel, président en exercice du Conseil. – Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, Monsieur le Commissaire, permettez-moi d’abord de souligner que notre Union n’est pas simplement un marché unique, mais elle est avant tout une communauté de valeurs. Par conséquent, l’état de droit reste au cœur de notre Union. Cette Union ne peut prospérer que si nous œuvrons tous ensemble, États membres et institutions de l’Union, à la protection et au renforcement de ces valeurs. À cette fin, je peux vous assurer de la détermination du Conseil et de la présidence belge à jouer pleinement leur rôle. Je souhaite donc rappeler les travaux récemment menés au Conseil en ce sens.

En décembre dernier, nous avons terminé l’évaluation du dialogue sur l’état de droit au sein du Conseil. Je ne peux considérer que comme une expérience véritablement positive l’approche actuelle, qui a été confirmée et renforcée par des conclusions de la présidence, soutenue par 26 délégations. Le dialogue sur l’état de droit est un outil préventif très utile qui permet au Conseil d’examiner régulièrement les situations sur le terrain, dans chaque État membre et sur chacun des piliers fondamentaux de l’état de droit: système judiciaire, cadre anti-corruption, liberté et indépendance des médias ou encore équilibre des pouvoirs. Cela nous permet de discuter de toutes les questions pertinentes et d’anticiper les défis émergents avant qu’ils ne deviennent de véritables problèmes structurels. Suivant un nouveau rythme, nous avons déjà tenu une première discussion par pays en janvier, où nous nous sommes penchés sur la situation en Espagne, en France, en Croatie et en Italie. Nous allons encore discuter de la situation dans quatre pays – la Lettonie, la Lituanie, le Luxembourg et Chypre – lors de la session du Conseil Affaires générales du mois de mai.

Dans ce contexte, je tiens à reconnaître le rôle crucial joué par la Commission. Nous nous félicitons des mises à jour régulières qu’elle fournit dans le cadre de ce dialogue et de son rapport annuel sur l’état de droit, ainsi que du suivi continu et des interventions nécessaires dans son rôle de gardienne des traités. Dans le cadre de ces discussions, la liberté et l’indépendance des médias sont constamment mises en avant comme des éléments essentiels pour garantir l’état de droit et assurer le bon fonctionnement de nos systèmes démocratiques.

À ce titre, chers membres, je me réjouis que nous soyons récemment parvenus à nous mettre d’accord sur deux textes clés qui vont contribuer à renforcer grandement la liberté et le pluralisme des médias dans l’Union: le «European Media Freedom Act», ou législation européenne sur la liberté des médias, et la directive sur la lutte contre les procédures-bâillons, plus connues sous le nom de SLAPP. Ces textes, qui ont récemment été adoptés en première lecture, entreront en vigueur dans les semaines à venir et permettront non seulement de garantir un plus grand pluralisme et une plus grande indépendance des médias, mais aussi de mieux protéger les journalistes, ces acteurs essentiels. Si nous pouvons nous féliciter de l’adoption de ces textes pour nos citoyens, nos efforts, et notamment ceux des États membres et de la Commission, devront se focaliser sur la bonne application de ces législations afin qu’elles puissent porter pleinement leurs fruits.

Mesdames et Messieurs les députés, permettez-moi d’insister sur la nécessité de préserver nos valeurs et de défendre l’état de droit au sein de l’Union. Ce sont ces valeurs qui nous permettront de rester unis face aux multiples menaces auxquelles nous sommes confrontés. Ces valeurs sont d’autant plus importantes que nous nous préparons à organiser des élections européennes dans nos États membres dans les prochaines semaines.

 
   
 

  Didier Reynders, membre de la Commission. – Madame la Présidente, Monsieur le Secrétaire d’État, Mesdames et Messieurs les députés, comme je l’ai souligné à plusieurs reprises, notamment dans cet hémicycle, encore hier, nous devons plus que jamais protéger la démocratie, l’état de droit et les droits fondamentaux dans l’ensemble de l’Union européenne.

La Commission a intensifié ses efforts et, vous le savez, le rapport annuel sur l’état de droit joue un rôle central à cet égard. En décembre de l’année dernière, j’ai eu l’opportunité de vous présenter les conclusions et les recommandations concernant la Slovaquie dans le rapport de 2023. À l’heure actuelle, la Commission est en train de préparer la cinquième édition du rapport, qui sera publiée en juillet. Aujourd’hui, je souhaiterais aborder quelques développements récents en Slovaquie en ce qui concerne l’état de droit et la liberté des médias.

Since October, there have been several developments in Slovakia which raise serious concerns and on which we have been in close contact with the Slovak authorities. We have noted the amendments to the criminal code and other related acts. During our last plenary debate, I already expressed the Commission’s views on these amendments, notably from the perspective of EU law requirements related to the protection of the financial interests of the Union by means of criminal law.

As you are aware, these legislative changes were adopted under a fast-track procedure at the beginning of February, despite the Commission’s request to give more time for proper consultations both at national and at European level. The amendments risk undermining the fight against corruption and the protection of the European Union’s financial interests, in particular as regards the lowering of penalties amongst others.

The Commission notes that the reform, as adopted, did address some of the issues that the Commission had identified regarding an earlier draft as being not in compliance with EU law. The Commission also notes that the government decided on the 21 February to withdraw from the fast-track procedure its plan to amend the whistleblower protection law in a way that raises serious concerns as to its compliance with the EU directive, and intends to present a revised version under the standard legislative procedure.

On the other hand, the Commission had to take note that Slovakia decided to dissolute the special prosecutor’s office, despite the Commission’s request not to use again the fast-track procedure for that dissolution and to have sufficient guarantees to safeguard a proper handover before the dissolution.

The Commission remains in contact with the Slovak authorities to further discuss the actual impact of this change. What arrangements have been made for the handling of cases, and whether the new setup ensures an effective continuation of the ongoing investigations and cases, notably concerning those cases which affect the financial interests of the Union.

The Commission is assessing these changes also from the perspective of the requirements of the Recovery and Residence Facility and, notably, the continued effectiveness of Slovakia’s control and audit system.

We equally take note of the decision of the Slovak Constitutional Court of 28 February to temporarily suspend several provisions of the new criminal law, but not the dissolution of the special prosecutor’s office. We will keep monitoring the developments in that case.

We hope to be able to find solutions that will ensure compliance with EU law and the commitments taken by Slovakia under the Recovery and Resilience Plan. However, we will not hesitate to take action to ensure respect of EU law and the protection of the EU’s financial interests as necessary, and if all the conditions of the relevant instruments are fulfilled.

The 2024 report will follow up on the findings of last year’s report, also in relation to media freedom and pluralism. As regards the autonomy of public service media, the 2023 report concluded that in the previous reporting period some progress was made on strengthening the independence of public service media. However, already then, the Commission noted stakeholders’ concerns over the financial situation of the public service broadcasters as well as the abolition of the household licence fee. Since then, the Commission has taken note of the plans of the new government to introduce legislative changes regarding the public service broadcaster. The Commission understands that consultations are ongoing at national level on these plans. The Commission will monitor closely the developments to ensure that proposed changes are in compliance with EU law. The Commission recalls that the Media Freedom Act, as recently been adopted by the European Parliament and the Council, and it is important that any changes to national legislations are in line with that act.

As regards the safety of journalists, the 2023 report considered that some progress was made during the previous reporting period. However, the Commission notes that since then there has been no further legislative progress on the bill aimed to improve the physical safety and working environment of journalists. A 2023 survey conducted by the Investigative Center of Jan Kuciak found that two thirds of Slovak journalists experienced threats or intimidation in the preceding 12 months, while four persons experienced a physical attack. The Commission takes note of concerns voiced by stakeholders that disparagement of journalists and media outlets by government exponents have been on the rise. The Commission calls on all Member States, including Slovakia, to implement the Commission recommendation on the safety of journalists. To address the phenomenon of SLAPPs, the Commission presented in 2022 an ambitious package. The Commission will monitor the implementation of the Anti-SLAPP Directive, recently adopted by the co-legislators, as well as of the Commission’s recommendation of 2022.

I am now turning to the institutional checks and balances and the civil society framework. As I mentioned before, the recent developments raise particular concerns over the lack of proper consultations of the public and of relevant stakeholders, as well as the use of fast-tracked legislative procedures on complex proposals. Moreover, the Commission has taken note of the recent new draft reform tabled by four MEPs before the Slovak Parliament at the end of March, introducing obligatory labelling of certain so-called organisations with foreign support. The Commission will follow the ongoing national discussions on this new reform very closely.

In this context, let me add that the Commission is also concerned about recent amendments with regard to the Slovak Statistical Office, which contain revised grounds for the appointment and dismissal of the head of office. The Commission is currently assessing whether these legislative amendments comply with the professional independence requirements of EU law on European statistics.

You know that there were also some remarks from the Chief Prosecutor of the European Public Prosecutor’s Office about the current situation in Slovakia and, of course, we will continue to analyse together the situation. And I am very pleased now to listen to your remarks and observations before concluding this debate today, but not concluding the assessment of the Commission about the situation in Slovakia.

 
   
 

  Vladimír Bilčík, za skupinu PPE. – Pani predsedajúca, pán komisár, súčasná vládna koalícia vyhrala voľby na Slovensku. Udialo sa to aj za pomoci strašenia, ale vyhrala ich. Rovnako je víťazom prezidentských volieb Peter Pellegrini. Síce viedol netransparentnú kampaň a zneužíval strach, ale vyhral. Taká je realita.

Výhra ale v skutočnom svete, dámy a páni, nie v tom tlačovkovom, nie v tom online svete, znamená zodpovednosť. Zodpovednosť za stav, v akom sa nachádza naša krajina. Zodpovednosť za to, že všetci občania sa budú mať lepšie po tom, ako dovládnete. Lebo raz dovládnete. Premiér Fico môže kričať, zavzdušňovať sa, ukazovať prstom okolo seba. Ale to je všetko.

Slovenskí občania sú európski občania. A ako takí žijú vo svete pravidiel. Ak bránite spravodlivosti a chránite len pár svojich vyvolených kamarátov, a na spravodlivosť pre všetkých kašlete, sú za to dôsledky. V Európe platí spravodlivosť pre všetkých. Ak občanom Slovenska beriete možnosť mať vlastný informovaný názor pomocou slobodných a nezávislých médií, sú za to dôsledky.

Slobodné médiá sú jedným z pilierov európskej spoločnosti. Ak si myslíte, že môžete, tak nemôžete. Pretože európska spoločnosť je aj spoločnosťou pravidiel. A za to, ako sú tieto pravidlá dodržiavané, môže dnes len a len premiér Fico so svojou vládou. Presne preto sme tu dnes s kolegami zo všetkých členských krajín. Toto nie je žiadna pomsta z Bruselu, ale jedno jediné: neschopnosť premiéra Fica vládnuť slušne a podľa pravidiel.

 
   
 

  Łukasz Kohut, w imieniu grupy S&D. – Pani Przewodnicząca! Drogie Słowaczki, Drodzy Słowacy! My w Polsce dobrze wiemy, jak trudno naprawić to, co zniszczyli narodowi populiści. Każdego dnia odkrywamy kolejne nieprawidłowości i masowe marnotrawstwo publicznych pieniędzy przez poprzednią władzę. Nasz koalicyjny rząd z uporem podejmuje codzienne próby przywrócenia praworządności.

Wszyscy tutaj jesteśmy bardzo zaniepokojeni tym, co dzieje się na Słowacji. Likwidacja organów zajmujących się ściganiem korupcji. Prorosyjska polityka i odrzucanie pomocy militarnej dla Ukrainy. To niedopuszczalne we wspólnocie wartości, jaką jest Unia Europejska.

Szanujemy wasze wybory, ale pamiętajcie, że tu, w europejskim domu, macie wsparcie, z którego możecie korzystać w trudnych czasach populizmu. Korzystajcie z programu, nad którym pracowałem – Obywatele, Równość, Prawa i Wartości. Europejskie pieniądze bezpośrednio do organizacji pozarządowych. Chcemy wspólnie z Wami budować Unię Europejską. Nie idźcie drogą Orbana. Miejsce Słowacji jest w sercu Europy – pamiętajcie o tym. Diakujem a velia sztiastia!

 
   
 

  Martin Hojsík, za skupinu Renew. – Pani predsedajúca, premiér Fico rozkladá právny štát na Slovensku. A dosahuje to takú intenzitu, že je namieste otázka, kedy vyhlási vedenie Slovenska z EÚ do rúk Putina a Ruska. Za pár mesiacov stihol zlikvidovať 20 rokov existujúcu špeciálnu prokuratúru, ktorú jeho vláda založila. A v pláne obnovy bola pritom špeciálna prokuratúra uvedená ako garancia ochrany európskych peňazí a Ficova vláda sa zaviazala dodržiavať plán obnovy. Dnes preto hrozí, že pre Ficove porušenia plánu obnovy Slovensko príde o miliardy eur.

Premiér chce zrušiť aj verejnoprávnu televíziu a rozhlas a nahradiť ich štátnou propagandou. Vláda útočí na najväčšiu komerčnú televíziu Markíza. Len včera boli útoky na jej novinárku. Vidíme snahy o to, aby bolo zavedené putinovské označovanie mimovládnych organizácií za zahraničných agentov. Ficova novela Trestného zákona je síce blokovaná ústavným súdom, ale bez toho, aby sa to stalo, je pomaly v troskách právny štát na Slovensku.

A čerešničkou na torte je šéf poradcov premiéra Erik Kaliňák, ktorý chodí do ruských pseudomédií vrátane Voice of Europe, ktoré česká kontrarozviedka označila za Putinov nástroj na ovplyvnenie eurovolieb, aj kandidátom do tohto parlamentu.

Komisár, kolegovia, plynie z toho jasný záver. Fico likviduje právny štát v súzvuku s podkopávaním Ukrajiny z jediného dôvodu, aby prestrel červený koberec Putinovi do Európy. Ak ho spoločne nezastavíme, po eurovoľbách už môže byť neskoro.

 
   
 

  Monika Beňová (NI). – Vážená pani predsedajúca, pán komisár, veľmi ma teší, že ste hovorili o ochrane finančných záujmov a potrebe ochrany. Je len škoda, že Komisia nechráni finančné záujmy pred pani Uršulou von der Leyenovou, o tom nechcete diskutovať, ale rešpektujem to. Tak ste sa rozhodli šesť týždňov pred voľbami do Európskeho parlamentu.

Som rada, že ste spomenuli, že komunikujete s vládou Slovenskej republiky a bola by som tiež rada, keby ste aj chápali viacej, že naša vláda má záujem vyriešiť všetky otázky, ktoré ste jej položili. Ale som rada, že ste to spomenuli.

Ku kolegovi Kohutovi, neviem, či tu ešte je. Pán kolega, chcem vás informovať, že moja vláda dnes zasadá s ukrajinskou vládou u nás na Slovensku. Budeme sa spolu rozprávať o hospodárskej pomoci a akejkoľvek pomoci, ktorú vieme ukrajinskej vláde poskytnúť. To je moja vláda. Áno, my nie sme vláda vojny, sme vláda mieru. Máme to rozdielne. Vy vojnu podporujete, my voláme po mieri. Nie je to ale hanba, je to práveže ku cti Slovenskej republike, malému štátu a susedovi Ukrajiny, že po mieri voláme.

A teraz ešte veľmi krátko ku vám, kolegovia. Končí toto volebné obdobie. Ja chápem, že ste si tu niektorí potrebovali tie frustrácie z prehratých volieb nejako odreflektovať. Ale verte mi jednu vec. Slovensko je malá, ale hrdá krajina. A keď vy tu budete na Slovensko pri každej možnej príležitosti nadávať a kritizovať ho, tak to len kazí obraz Slovenska v Európskej únii. My tu máme spolupracovať a nie sa vzájomne hejtovať.

 
   
 

  Siegfried Mureşan (PPE). – Madam President, dear colleagues, the European Union is a Union based on rules and it is based on values, and these rules are meant to serve the people in every corner of the European Union. The common rules and the common values that the Union is based on are the freedom of speech, the freedom of expression, the freedom of people to say what they feel, what they want, to support whom they want, to criticise whom they want; the rule of law, fighting against corruption, building strong, independent, resilient institutions, and a strong and independent judiciary serving the citizens. We are seeing that these values are in danger today in Slovakia.

And the rules in Europe are also clear: whoever wants to receive European support has to respect European values. We, as the European Union, would like to support the people of Slovakia as they strive for a better life – as the European Union is supporting citizens everywhere in Europe. With NextGenerationEU, we have created the biggest package of economic recovery ever, and we want the people of Slovakia to continue benefiting from this.

But let me say very clearly: whoever wants to receive European financial support needs to respect European values. With his current actions, Mr Fico and his government are endangering the financial support from the European Union. If they continue to attack the rule of law, if they continue to attack European rules and European values – which are good for the people of Slovakia – they put at risk the European support for the people of Slovakia. We do not want this to happen. We hope Mr Fico stops being an obstacle to the people of Slovakia’s will to receive European support.

 
   
 

  Miroslav Radačovský (NI). – Vážená pani predsedajúca, pán komisár, pán podpredseda Európskeho parlamentu, pán Hojsík, na Slovensku už minimálne päť rokov trvá cenzúra. Celý verejnoprávny mediálny priestor ovládol jeden progresívno-liberálny názor. Na Slovensku teda nejde o pokus o ovládnutie verejnoprávnych médií, ale ide o pokus o odstránenie cenzúry. A každý, kto tvrdí opak, buď sa do toho nerozumie, alebo jednoducho klame. Kto dnes kritizuje a napáda rekonštrukciu RTVS, tak je za zachovanie cenzúry vo verejnoprávnych médiách Slovenskej republiky.

Aby som nerozprával do vetra, pán komisár, ako sudca vám poviem taký jednoduchý príklad. V roku 2019 bol do Európskeho parlamentu zvolený hlasmi skoro 50-tisíc občanov nejaký Miroslav Radačovský. Skončil na šiestom mieste v úspešnosti volieb do Európskeho parlamentu. V priebehu piatich rokov táto slávna verejnoprávna televízia neumožnila mu ani raz vystúpiť, ani raz zastupovať svojich voličov. Jednoducho ignorovala päťdesiattisíc občanov Slovenskej republiky. Toto je verejnoprávna televízia? A to je len jeden z mála príkladov. Takýchto príkladov vám poviem stovky.

Som živý príklad toho, že verejnoprávna televízia Slovenskej republiky je jednostranne zameraná v prospech názoru tých, ktorým to vyhovuje, ktorí dnes kričia o jej slobode, a v neprospech tých, ktorí majú iný názor. Je to pravda, za tým si stojím, ako starý chlap, nemám dôvod klamať. Verte mi.

 
   
 

Procedura “catch the eye”

 
   
 

  Michal Wiezik (Renew). – Dovolím si obrátiť sa na pani Beňovú, ktorá, bohužiaľ, už zase odišla z tejto miestnosti.

Pani Beňová, ste 20 rokov europoslankyňou. Naozaj, skúsenosti sa vám zaprieť nedajú a napriek tomu sa snažíte budiť dojem, že za to, čo sa momentálne deje, a za to, ako postupuje Komisia voči Slovensku, môžeme my, opoziční europoslanci.

A pritom naozaj ignorujete fakt, že Komisia skutočne jedná, koná a rozhoduje na základe konkrétnych krokov vlády Roberta Fica. Konkrétnych krokov, ktoré rozvracajú právny štát a sú ohrozením pre zaradenie Slovenska do Európskej únie.

Hovoríte o akejsi hanbe, ktorú by sme mali cítiť tým, že údajne donášame na Slovensko. Pozrite sa, kde sedíte. Kde vás dotiahla politika Roberta Fica? Ste kdesi v kúte s nezaradených fašistami, ktorí sú vašimi jedinými spojencami v tomto dome. To je hanba, to je hanba, do ktorej nedovolíme, aby ste zatiahli Slovensko. Jeden fašista práve momentálne vykrikuje a čuduje sa, prečo ho nepozvali do verejnoprávnej televízie. Preto, že ste fašista.

Takže, prosím vás, prestaňte zaťahovať Slovensko do tejto proputinovskej línie. My vám to nedovolíme. Slovensko vašu hanbu nepotrebuje. Budúcnosť Slovenska je v Európskej únii. A za to budeme s využitím všetkých legálnych prostriedkov do posledného dychu bojovať.

 
   
 

  Viola von Cramon-Taubadel (Verts/ALE). – Madam President, colleagues, it took us years to come up with legal action and fund-freezing for Hungary after Orban destroyed democracy and the judiciary. Yet what took Orban a decade, Fico might achieve in less than a year. It is essential that we wake up and take a strong and unified stance in the face of Fico’s autocratic grip: the special anti-corruption office, the public broadcaster, criminal law amendments – everything is in the firing line.

We do not have time to lose in Slovakia. With the election of President Pellegrini, the system will seize full grip over the independent institutions. A freezing of funds, an Article 7 procedure, clear messaging – that is what we need.

Dear citizens of Slovakia, the European Parliament stands with you. By standing together in defence of democracy we must send a powerful message both to Slovakia and to all our European citizens: democracy matters and we will do everything to protect it. The EU cannot let down its own citizens by prioritising fake stability. We need a democratic Slovakia, and Europe must act now!

 
   
 

  Katarína Roth Neveďalová (NI). – Pani predsedajúca, je to taká zaujímavá debata, že tu je, myslím, že dokonca až pätnásť europoslancov, ktorých to zaujíma, aj keď tu teda pán Hojsík tvrdí, že tu je celá Európska únia. Niektorí, ktorí sa prihlásili do debaty, ani nakoniec do nej neprišli, takže to takto zaujíma Slovenská republika a táto vaša vymyslená téma všetkých europoslancov. A myslím si, že zase to je úplne nezmyselné. Prenášame domáce témy a domácu diskusiu na pôdu Európskej únie. A tu si rozprávame. Ani všetci slovenskí europoslanci tu nesedia v tejto sále, pretože asi to nepovažujú za také úplne dôležité, chrániť svoju krajinu.

Ja si myslím, že je dobré, čo povedal pán komisár Reynders. A ďakujem veľmi pekne, že ste trošku poopravili svoje stanovisko z decembra minulého roka, že ste ocenili aj ten prístup slovenskej vlády a že máte naozaj tú komunikáciu. Veď my sa netvárime, že chceme robiť všetko sami. Slovenská vláda má právo, aj Slovenská republika má právo, prijímať zákony, ktoré si myslíme, že sú pre nás dobré. A, samozrejme, sme ale v komunikácii s Európskou komisiou, aby tieto zákony boli v nejakej korešpondencii voči európskemu právu.

Ako povedala moja kolegyňa pani Beňová, tak áno, dnes práve v tomto okamihu zasadá slovenská vláda s ukrajinskou vládou. Čiže všetky tie vaše obvinenia niektorých opozičných kolegov, akí sme proruskí, a tieto sprostosti, tak dnes máte práve odpoveď. V tomto istom okamihu, keď my sedíme s Ukrajincami a hovoríme o tom, ako ideme pomáhať, ako ideme pomáhať cezhraničnej spolupráci a tým ľuďom, ktorí z Ukrajiny utekajú.

Myslím si, že táto polarizácia spoločnosti, ktorú tu predvádzate, je absolútne nevhodná, a vidíme, že už sa množia aj na Slovensku útoky nielen na nás ako na koaličných poslancov, ale aj na nás ako koaličných politikov, ale aj medzi ľuďmi. A toto treba zastaviť. Nepotrebujeme ďalšieho nepriateľa.

Pani kolegyňa, ktorá tiež práve odišla, ktorá rozprávala predo mnou, tak vy ani ste v živote podľa mňa na Slovensku neboli, tu rozprávate o Ficovi, ktorého ste v živote nestretli. Robíte z neho démona, pretože vy potrebujete pred európskymi voľbami si vymyslieť nejaké ďalšie zástupné témy. Ale chcem vás poprosiť, neberte si do úst moju vlastnú krajinu, môj vlastný štát, mojich vlastných kolegov, pretože o tom nič neviete a trieskate hlúposti.

 
   
 

  Ivan Štefanec (PPE). – Pani predsedajúca, návrh na politické ovládnutie verejnoprávneho rozhlasu a televízie v Bratislave by vláde závideli aj komunisti z pred roku 1989.

Je do neba volajúce, že sa to deje práve v čase, kedy sme v tejto snemovni schválili Akt o slobode médií založený na ochrane slobody slova, plurality názorov a médií a na ich lepšej transparentnosti. Sloboda slova je základným kameňom demokracie a útoky na ňu sú útokmi na podstatu demokratického fungovania.

Ficove návrhy sú len kópiou maďarskej cesty, ktorá viedla k obmedzeniu slobody slova a preferovaniu len jedného názoru, práve toho vládneho. Nie je náhoda, že Orbán a Fico si rozumejú. Po tom, čo sme boli svedkami maďarského zasahovania do slovenských parlamentných volieb pred polrokom, sa táto situácia zopakovala aj vo voľbách prezidentských, kedy maďarská verejnoprávna televízia promovala jedného kandidáta v čase slovenského moratória s cieľom ovplyvniť voličov maďarskej národnosti na Slovensku.

Je to nebezpečný precedens a v implementácii Aktu o slobode médií je potrebné zohľadniť aj tento aspekt. Ďakujem všetkým, ktorým záleží na slobode slova a chránia demokraciu.

 
   
 

  Karen Melchior (Renew). – Madam President, if we want to live in democracy, if we want to live in countries where we’re equal before the courts, where we all have the same rights, where it’s not who has the most money who gets the most rights, then we need to become defenders of democracy, defenders of the rule of law. We need to believe what autocrats are saying when they run for election, and we need to respond quickly, because delayed protection of the rule of law is no protection of the rule of law and democracy.

We have no choice but to defend the democracy and rule of law of Europe. And that is why we need to respond swiftly by using the measures that we do have within the European Union, and by sending strong political messages that undermining the rule of law, dismantling free media is not acceptable if you are an EU Member State. We have no choice if we want to live in democracy, if we want to live without the interference of third countries, such as Russia.

 
   
 

  Balázs Hidvéghi (NI). – Madam President, recently in Slovakia, there was an election and the Slovak people have made a very clear decision. All points of view or opinions were put on the table and the Slovaks made a very clear choice. Now, some of you may not like their decision, but it doesn’t really matter. It’s irrelevant. You don’t have to like the result, you just have to respect the popular decision of the Slovak people.

This is what the Czechs and the Slovaks in 1968 fought for, or Hungarians in 1956, the Poles later on in 1981: our freedom to choose our democratic path. This Parliament, or the European Commission, you are not a superior authority over the popular decision. It is about popular sovereignty. We, in Central Europe, fought very hard to regain our liberty, and our freedom to choose and make our own decision about our future, and we will not let you take it away from us. Just respect the decision of the Slovak people and the Slovak Government.

 
   
 

(Fine della procedura “catch the eye”)

 
   
 

  Didier Reynders, membre de la Commission. – Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je veux d’abord vous remercier à nouveau, comme je le faisais hier, pour vos interventions, qui démontrent la volonté de poursuivre un dialogue sur la situation de l’état de droit dans tous les États membres. Et, comme vous le savez, la Commission se tient à la pleine disposition du Parlement à cet égard, que ce soit en plénière, en commissions ou même dans d’autres formats de réunions.

S’agissant plus particulièrement de la situation en Slovaquie, je voudrais réitérer que nous apprécions la volonté des autorités slovaques de continuer le dialogue avec la Commission sur les nouvelles réformes. En ce qui concerne les modifications du code pénal et la dissolution du bureau du procureur spécial, je voudrais souligner à nouveau que la Commission a déjà fait part de remarques importantes aux autorités slovaques et qu’elle suivra de près les développements à venir. La Commission n’hésitera pas à prendre toutes les mesures nécessaires afin de préserver l’état de droit et de protéger les intérêts financiers de l’Union européenne. Comme cela a été dit pendant le débat, le respect de l’état de droit est la meilleure manière de garantir un soutien budgétaire de l’Union européenne au bénéfice des citoyens slovaques. Mais nous sommes très attentifs à ce respect de l’état de droit.

Je voudrais enfin ajouter, parce que la remarque est souvent formulée, qu’il ne faut pas opposer élections et état de droit. Toutes les actions que la Commission entreprend, notamment devant la Cour de justice, concernant des textes législatifs, ce sont des actions à l’encontre de textes adoptés par des majorités. Le fait d’avoir une majorité dans un parlement n’exonère pas de la nécessité de respecter l’état de droit, de respecter les droits fondamentaux. Cela vaut pour tous les États membres. Il y a des recours devant la Cour de justice concernant tous les États membres.

 
   
   

PRESIDENZA: ROBERTA METSOLA
President

 
4. Resumption of the sitting
 

(The sitting resumed at 11.04)

 
5. International Roma Day – Statement by the President
 

  President. – Dear colleagues, we will have a quick round of speakers relating to International Roma Day, which is celebrated today.

International Roma Day is a day to celebrate Romani culture, history and language and pay tribute to Europe’s largest ethnic minority. Romani people can be proud Europeans – proud of their contribution to the rich mosaic of our European societies.

They form an integral part of our communities. But even if so, the reality is that too many Romani women and men in Europe still live in the margins of society. It is unacceptable that discrimination and racism continue to plague our communities. For far too long, Romani people have suffered under unfounded bias and prejudice. Restricted access to education, difficulties in entering the labour market and insufficient healthcare represent just a few of the injustices Roma people face.

In our Europe, we cherish our differences, our unique traditions, our cultures and our diversity. We know that this is where our true strength lies. That means that Roma people living within our Union’s borders must enjoy the same rights, the same treatment, but also the same opportunities, the same chances as any other European citizen. Romani children should have every reason to expect the promise of Europe to deliver for them too.

In the European Parliament we will continue playing our part in driving positive change. This remains an ongoing effort, but together I am confident that we will manage to achieve a better, more equal, more just future for us all.

(Applause)

 
   
 

  Peter Pollák, za skupinu PPE. – Pani predsedajúca, počas tohto mandátu je to prvýkrát, kedy si na plenárnom zasadnutí pripomíname Medzinárodný deň Rómov.

Ako Róm pochádzajúci zo Slovenska sa, samozrejme, tomu veľmi teším. Využívam túto príležitosť, aby som upozornil, že aj rómske deti sú európske deti. Napriek tomu, že ústavy v členských krajinách zakazujú diskrimináciu, napriek tomu, že máme miliardy eur či množstvo stratégií, i napriek tomu máme milióny rómskych detí v Európe, ktoré sú diskriminované.

Narodiť sa ako rómske dieťa nie je nič príjemné. Ničím sa neprevinilo, ale celé detstvo žije v chudobe, bez kanalizácie či bez vody. Aby toho nebolo málo, tak pri vstupe do základnej školy je potrestané umiestnením do segregovanej triedy. Chránime tu vlka, medveďa, lesy či stromy, no rómskym deťom kradneme ich budúcnosť.

Európa ukázala, že vie bojovať za práva menšín, no v prípade rómskych detí dlhodobo zlyhávame. Dámy a páni, majme na pamäti, že aj rómske deti sú rovnaké ako ostatné deti v Európe a majú právo si plniť svoje sny.

 
   
 

  Evin Incir, on behalf of the S&D Group. – Madam President, colleagues, first and foremost, I want to today, on the International Roma Day, congratulate all our Romani in the EU and beyond. Today is the day we celebrate Romani, who are the largest ethnic minority in Europe, their language and their culture. The EU’s motto, ‘United in Diversity’, includes each and every of our citizens, including the Romani.

However, I wish I could say that the EU has made progress in ensuring all our people equal rights, because the Union and our Member States have failed totally in fighting anti-gypsyism and discrimination towards Romani and travellers. Institutional, structural and intersectional racism exist in all our Member States. Roma still encounter significant obstacles in obtaining equal rights, access to rights and services such as quality education, employment and healthcare. In at least almost half of our countries, 80 % of the Roma population are in danger of poverty and over half of the population lack adequate housing. Words of action are cheap and, therefore, we need to go from words of action to ensuring their rights.

 
   
 

  Lucia Ďuriš Nicholsonová, za skupinu Renew. – Pani predsedajúca, Medzinárodný deň Rómov oslavujeme my, nie Rómovia. V segregovaných osadách nemajú čo oslavovať. Žijú v sociálnej izolácii, bez pitnej vody, bez elektriny, bez plynu. Ich deti zomierajú na podvýživu. Tie staršie fetujú toluén, aby necítili hlad. Drvivá väčšina Rómov sú poberateľmi dávok v hmotnej núdzi, ale nie starobných dôchodkov, lebo starobného dôchodku sa ani nedožijú. Taká je realita na Slovensku, kde sú Rómovia najväčšou menšinou. Čelia otvorenej diskriminácii. Ich deti posielame do špeciálnych škôl, kde sa ledva naučia čítať a písať. Nemajú vzdelanie ani kvalifikáciu. Politici pre nich nerobia nič. Ruky im zväzuje rasizmus alebo strach, že keď pohnú prstom pre Rómov, stratia hlasy majority.

Je fajn, že na európskej úrovni prijímame rezolúcie, ale členské štáty ich ignorujú. Jediné riešenie je podmieniť čerpanie eurofondov tým, že členské štáty s marginalizovanými rómskymi komunitami začnú riešiť situáciu v rómskych osadách.

 
   
 

  Romeo Franz, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Mein Name ist Romeo Franz, ich bin Sinto, und ich habe sechs Angehörige im Holocaust verloren. Diese Woche ist eine wichtige Woche für mich und für die Menschen mit Romanes—Hintergrund. Doch die Situation der Romani people in Osteuropa – in Rumänien, in Bulgarien und in der Ukraine – ist größtenteils menschenunwürdig. Gerade in der Ukraine, in den Wäldern von Lwiw, leben über 1 000 Karpati-Roma, ausgegrenzt von der Politik und Zivilgesellschaft, ohne Zugang zu Trinkwasser, zu medizinischer Versorgung und Bildung. Das ist eine unmenschliche Situation, die ich mit eigenen Augen gesehen habe.

Es wäre wünschenswert, nicht nur am 8. April oder anderen Gedenk— oder Feiertagen an die Menschen mit Romanes-Hintergrund zu denken, sondern sich tagtäglich damit zu beschäftigen. Wir reden von Menschenrechten, von Frauenrechten und Kinderrechten. Die Realität ist aber: Wir grenzen gerade die osteuropäischen Romani people von diesen elementaren Rechten aus.

Das Europäische Parlament sollte auch die Bürgerinnen und Bürger mit Romanes-Hintergrund endlich als gleichwertige Bürger behandeln. An alle Abgeordneten und an alle Parteien richte ich meinen Appell: Ersparen Sie sich Ihre Sonntagsreden für meine Menschen! Bekämpfen Sie Ihren eigenen Rassismus in Ihren Köpfen und klassifizieren Sie keine Menschen! Es heißt, die Würde des Menschen ist unantastbar, und nicht nur die Würde des weißen Menschen. Die Schande Europas sind seine Rassisten.

 
   
 

  Elżbieta Rafalska, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Z okazji Międzynarodowego Dnia Romów składam najserdeczniejsze życzenia dla całej społeczności romskiej w Europie, szczególnie tej polskiej, mojego kraju, z którego pochodzi najwybitniejsza poetka romska Papusza.

Wielu Romów żyje na marginesie społeczeństw, w trudnych warunkach. Ten problem jest bardzo zróżnicowany, dlatego potrzebne są sensowne działania społeczne, edukacyjne, kulturowe, które nadadzą tej grupie godność i szacunek.

Ale ja chciałabym się odnieść do jednego elementu, kapitału bezcennego romskiej kultury, na którą składa się olbrzymia kultura muzyczna, bogactwo literatury ustnej, tożsamość taneczna. Te elementy pozwoliły Romom przez dziesięć wieków obecności w Europie ocalić swoją tożsamość kulturową. Ale pamiętajmy, że integracja musi być mądra i nie może być ślepa.

 
   
 

  Susanna Ceccardi, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi dispiace rompere l’idillio degli altri gruppi per la Giornata internazionale dei rom, ma è necessario dire le cose come stanno.

La cultura rom è una cultura fortemente patriarcale. Nei giorni scorsi in Italia una ragazza rom all’ottavo mese di gravidanza è stata massacrata di botte dai suoi padroni, rom come lei, perché rubava troppo poco nella metropolitana. Nei campi rom le donne sono totalmente sottomesse ai loro padri e ai loro mariti, ma in questo caso i diritti delle donne non vi interessano. È frequente trovare donne rom elemosinare per strada cercando di impietosire i passanti, tenendo con sé bambini molto piccoli. Ma anche in questo caso i diritti dei minori non vi interessano.

Quando ero sindaco ho sgomberato un campo rom, tra gli insulti della sinistra, dove le condizioni igienico-sanitarie erano paurose. L’ho fatto per quei bambini e quelle donne. Ricordatevi che l’ipocrisia è sempre la miglior alleata dell’ingiustizia e voi siete alleati di queste ingiustizie.

 
   
 

  Patricia Caro Maya, en nombre del Grupo The Left. – Señora presidenta, hoy hablaré de las mujeres y las niñas romaníes y sintis, porque el antigitanismo de género, como acabamos de ver, es un conflicto político que está en el mismo corazón de la Unión Europea.

Quiero recordar hoy por eso a Maritza, una mujer gitana que perdió a su bebé porque mientras paría le taparon la boca, le torcieron las manos y la amenazaron con romperle la cabeza y los dientes hasta que perdió el conocimiento. Lo repito, señorías, perdió a su bebé solo por ser una mujer romaní. ¿Les gustaría a ustedes ser tratados como Maritza?

La solución a este conflicto político pasa por garantizar la participación política plena de toda la población romaní y sinti. Porque no nos engañemos, señorías: la amenaza de la vuelta de los totalitarismos nos afecta a todas y a todos. Y es que el fascismo es la muerte de Europa. Pero tengo esperanza… (final de la intervención fuera de micrófono).

 
   
   

VORSITZ: RAINER WIELAND
Vizepräsident

 
6. Resumption of the sitting
 

(Die Sitzung wird um 11.17 Uhr wieder aufgenommen.)

 
   
 

  Izaskun Bilbao Barandica (Renew). – Señor presidente, permítame dedicar hoy un recuerdo en el Parlamento Europeo al lehendakari José Antonio Ardanza Garro, fallecido esta semana, que fue un político de talla europea.

Hace unas décadas, el País Vasco sufría la tragedia del terrorismo y una profunda crisis económica. Era un problema en Europa; hoy, es un modelo de éxito que debe mucho a este líder, forjado en los valores europeos y que, enfrentándose a la presión del terrorismo y la violencia, propició acuerdos entre diferentes y contribuyó al desprestigio del terrorismo y a una profunda transformación económica, acompañada de un potente modelo social en Euskadi. Goian bego, descanse en paz.

 
7. Voting time
 

  Guy Verhofstadt (Renew). – Mr President, I have in fact a point of order to ask you: to change the agenda of today because today, I have to tell you, I’m that sick of what is happening in Ukraine. Why? Because as you have all seen in the last 20 days, there have been numerous attacks by the Russians on the ordinary cities of Ukraine: hospitals, power installations, apartment blocks.

And what I find a scandal is that Europe – which is opening the door for Ukraine – and the European Council are not even capable in such an emergency to decide to send a number of anti-missile systems to Ukraine!

(Applause)

There are in total, Mr President, 100 of these patriot systems in Europe – Mr Borrell told us that – and they asked for seven to protect their cities. And we Europeans, we invite them to come to the European Union, but are not capable to do so.

And my proposal to you, Mr President, is that, in any way, we put all these discharges of all these institutions – 55 in total – on the next agenda in Strasbourg and we don’t discharge them until the Council – who can easily make an agreement on that – has a meeting to deliver these seven Patriot systems to Ukraine. I propose that at least the discharge of the Council be withdrawn from the agenda.

(Applause)

 
   
 

  Der Präsident. – Darf ich jetzt zunächst fragen, wer diesen Antrag unterstützt?

Ich denke, das ist mehr als die dafür erforderliche Zahl. Ich würde Ihnen dann weiter vorschlagen, dass über den Antrag entschieden werden kann, und wir werden unmittelbar vor dem entsprechenden Dossier dann darüber entscheiden.

Der Antrag ist jetzt aufgenommen. Der Antrag ist formal zulässig, das war gerade das Handzeichen für die Zulässigkeit.

Im Übrigen haben Sie den Beweis angetreten, dass Sie nach wie vor mindestens im Herzen sehr jung sind, und das ist ein guter Tag, das zu zeigen. Sie haben heute Geburtstag – herzlichen Glückwunsch!

 
7.1. Request for the waiver of immunity of Gunnar Beck (A9-0170/2024 – Ibán García Del Blanco) (vote)
7.2. Request for the waiver of the immunity of Andris Ameriks (A9-0169/2024 – Gilles Lebreton) (vote)
7.3. Request for the waiver of the immunity of Anna Júlia Donáth (A9-0168/2024 – Gilles Lebreton) (vote)
7.4. Request for the waiver of the immunity of Nils Ušakovs (A9-0167/2024 – Gilles Lebreton) (vote)
7.5. Objection pursuant to Rule 111(3): Specific hygiene requirements for certain meat, fishery products, dairy products and eggs (B9-0211/2024) (vote)
7.6. Simplification of certain CAP rules (C9-0120/2024) (vote)
7.8. Discharge 2022: EU general budget – European Parliament (A9-0067/2024 – Andrey Novakov) (vote)
 

– Vor der Abstimmung über Änderungsantrag 29:

 
   
 

(Das Parlament beschließt, die mündliche Änderung nicht zur Abstimmung zu stellen.)

– Vor der Abstimmung über Änderungsantrag 62:

 
   
 

  Monika Hohlmeier (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Grüne Fraktion liebt es, moralisch hochwertige Anträge einzureichen. Überall muss es Transparenz geben, die ethischen Standards müssen in regelrecht paradiesische Höhen der Unfehlbarkeit erhoben werden. Natürlich müssen die Kontrollen vor allem durch grüngelenkte NGOs durchgeführt werden, und Abgeordnete der EVP werden besonders gerne grünen Prüfstandards unterzogen.

Deshalb dachten wir Frauen von der EVP – oder zumindest ein großer Teil, die wir diskutiert haben – einmal darüber nach, wie der eben erfolgreich abgestimmte Antrag lauten würde, wenn er durch die Grüne Fraktion eingereicht worden wäre. Deshalb haben wir einen mündlichen Änderungsantrag zu einem sehr ernsten Vorfall geschrieben, der uns Frauen tatsächlich fassungslos zurücklässt und zu dem die Grünen seit Wochen nicht auf unsere Fragen in einem Brief antworten. Hier jetzt der mündliche Änderungsantrag:

‘Deplores the double standards of the Greens/EFA Group in the European Parliament constantly calling for stronger official EP anti-harassment policies but failing to implement the necessary procedures for such policies within their own Group; is astonished how, in a particular alleged case concerning a former Greens MEP, the Group has failed to report these cases to the relevant internal EP committees and structures; calls on the Greens/EFA Group to deliver all information and complaints to the official bodies;’

 
   
 

(Das Parlament beschließt, die mündliche Änderung nicht zur Abstimmung zu stellen.)

 
7.9. Discharge 2022: EU general budget – European Council and Council (A9-0071/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
 

  Der Präsident. – Wir kommen nun zum Bericht von Herrn Kollegen Flanagan über die Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2022, Einzelplan II – Europäischer Rat und Rat. Hier haben wir vorhin darüber abgestimmt, dass wir das notwendige Quorum erreicht haben für den Antrag auf Vertagung nach Artikel 200 Absatz 4 der Geschäftsordnung. Ich lasse jetzt über diesen Antrag abstimmen.

Der Antrag ist angenommen, und wir wissen auch alle, wie viele Kollegen sich hinter diesen Antrag gestellt haben, nämlich 515.

 
7.10. Discharge 2022: EU general budget – Court of Justice of the European Union (A9-0075/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
7.11. Discharge 2022: EU general budget – Court of Auditors (A9-0074/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
7.12. Discharge 2022: EU general budget – European Economic and Social Committee (A9-0072/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
7.13. Discharge 2022: EU general budget – Committee of the Regions (A9-0073/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
7.14. Discharge 2022: EU general budget – European Ombudsman (A9-0084/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
7.15. Discharge 2022: EU general budget – European Data Protection Supervisor (A9-0086/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
7.16. Discharge 2022: EU general budget – European External Action Service (A9-0102/2024 – Monika Hohlmeier) (vote)
7.17. Discharge 2022: European Public Prosecutors Office (the ‘EPPO’) (A9-0117/2024 – Luke Ming Flanagan) (vote)
7.18. Discharge 2022: European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) (A9-0080/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.19. Discharge 2022: European Foundation for the improvement of living and working conditions (Eurofound) (A9-0122/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.20. Discharge 2022: European Union Agency for Fundamental Rights (A9-0112/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.21. Discharge 2022: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (A9-0104/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.22. Discharge 2022: European Environment Agency (A9-0130/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.23. Discharge 2022: European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) (A9-0115/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.24. Discharge 2022: Translation Centre for the Bodies of the European Union (A9-0082/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.25. Discharge 2022: European Medicines Agency (A9-0133/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.26. Discharge 2022: European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust) (A9-0099/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.27. Discharge 2022: European Training Foundation (A9-0114/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.28. Discharge 2022: European Maritime Safety Agency (A9-0107/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.29. Discharge 2022: European Union Aviation Safety Agency (A9-0116/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.30. Discharge 2022: European Food Safety Authority (A9-0129/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.31. Discharge 2022: European Centre for Disease Prevention and Control (A9-0109/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.32. Discharge 2022: ENISA (European Union Agency for Cybersecurity) (A9-0134/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.33. Discharge 2022: European Union Agency for Railways (A9-0092/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.34. Discharge 2022: European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL) (A9-0098/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.35. Discharge 2022: European Border and Coast Guard Agency (A9-0113/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.36. Discharge 2022: European Union Agency for the Space Programme (A9-0121/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.37. Discharge 2022: European Fisheries Control Agency (A9-0100/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.38. Discharge 2022: European Chemicals Agency (A9-0135/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.39. Discharge 2022: Euratom Supply Agency (A9-0108/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.40. Discharge 2022: European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) (A9-0119/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.41. Discharge 2022: European Institute for Gender Equality (A9-0096/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.42. Discharge 2022: European Banking Authority (A9-0111/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.43. Discharge 2022: European Insurance and Occupational Pensions Authority (A9-0097/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.44. Discharge 2022: European Securities and Markets Authority (A9-0103/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.45. Discharge 2022: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER) (A9-0120/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.46. Discharge 2022: Agency for Support for BEREC (BEREC Office) (A9-0123/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.47. Discharge 2022: European Institute of Innovation and Technology (EIT) (A9-0132/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.48. Discharge 2022: European Union Agency for Asylum (before 19 January 2022: European Asylum Support Office) (A9-0106/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.49. Discharge 2022: European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA) (A9-0105/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.50. Discharge 2022: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy (Fusion for Energy) (A9-0090/2024 – Michal Wiezik) (vote)
7.51. Discharge 2022: Single European Sky ATM Research 3 Joint Undertaking (A9-0094/2024 – Michal Wiezik) (vote)
7.52. Discharge 2022: Clean Aviation Joint Undertaking (A9-0087/2024 – Michal Wiezik) (vote)
7.53. Discharge 2022: Circular Bio-based Europe Joint Undertaking (A9-0088/2024 – Michal Wiezik) (vote)
7.54. Discharge 2022: Innovative Health Initiative Joint Undertaking (A9-0093/2024 – Michal Wiezik) (vote)
7.55. Discharge 2022: Clean Hydrogen Joint Undertaking (A9-0089/2024 – Michal Wiezik) (vote)
7.56. Discharge 2022: Europe’s Rail Joint Undertaking (A9-0091/2024 – Jozef Mihál) (vote)
7.57. Discharge 2022: Key Digital Technologies Joint Undertaking (A9-0101/2024 – Michal Wiezik) (vote)
7.58. Discharge 2022: European High Performance Computing Joint Undertaking (A9-0095/2024 – Michal Wiezik) (vote)
7.59. Discharge 2022: EU general budget – EDF (9th, 10th and 11th) (A9-0110/2024 – Joachim Kuhs) (vote)
7.60. Discharge 2022: Performance, financial management and control of EU agencies (A9-0118/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.61. Discharge 2022: European Labour Authority (A9-0131/2024 – Petri Sarvamaa) (vote)
7.62. Internal markets for renewable gas, natural gas and hydrogen (recast) (A9-0032/2023 – Jerzy Buzek) (vote)
7.63. Common rules for the internal markets for renewable gas, natural gas and hydrogen (recast) (A9-0035/2023 – Jens Geier) (vote)
7.64. Union’s electricity market design: Regulation (A9-0255/2023 – Nicolás González Casares) (vote)
7.65. Union’s electricity market design: Directive (A9-0151/2024 – Nicolás González Casares) (vote)
 

– Vor der Abstimmung über Änderungsantrag 1:

 
   
 

  Manon Aubry (The Left). – Monsieur le Président, chers collègues, alors que nous proposons d’inscrire le droit à l’avortement dans la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, on voit que la droite réactionnaire redouble d’ingéniosité pour s’y opposer. Je propose donc de remplacer cette partie qui, je cite, «reste une question controversée sur laquelle les sociétés de l’Union ont des points de vue variés» par «le droit à l’avortement est un droit humain et une liberté fondamentale qui doit être protégée des attaques de l’extrême droite et des réactionnaires.»

Car non, chers collègues, le droit à l’avortement n’est pas une question de point de vue, c’est un droit humain. Non, le droit à l’avortement n’est pas un sujet de controverse, c’est une liberté fondamentale. Non, le droit à l’avortement ne tue pas, au contraire, il sauve des vies. Et pendant que vous vous y attaquez discrètement ici, au Parlement européen, vous pouvez compter sur nous à Bruxelles, à Paris, à Rome, à Budapest, partout où vous entraverez le droit des femmes, vous nous trouverez sur votre chemin.

 
   
 

(Das Parlament beschließt, die mündliche Änderung nicht zur Abstimmung zu stellen.)

 
   
 

  Der Präsident. – Damit ist die Abstimmungsstunde geschlossen.

 
8. Explanations of vote
 

  Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgen die Stimmerklärungen.

 
8.3. Discharge 2022: European Labour Authority (A9-0131/2024 – Petri Sarvamaa)
 

Mündliche Stimmerklärungen

 
   
 

  Clare Daly (The Left). – Mr President, I voted for the discharge for the European Labour Authority because I really think that workers’ rights need to be defended across the Union. We’ve had the EU directive on adequate minimum wages, it’s not perfect, but it did provide us with an opportunity to look at some of the issues around the growing inequality and attacks on workers’ rights. It aims to increase trade union representation, tackle in-work poverty, enhance job security, reduce precarious employment and, critically, tackle the major issue of union-busting, which has been going on unabated in Ireland for 50 years since we joined the EU.

Now, section 16 of the directive specifically recognises union-busting, so why did the Irish Government recently vote down – when they claim to be such great Europeans – a simple piece of legislation tabled by Joan Collins on the Protection of Employees Trade Union Subscription Bill, which would have given workers the statutory right to join a union? Not really radical, just making joining a union easier. If we want to be part of the Union, we should buy into the good bits, not just a bad.

 
   
 

  Der Präsident. – Damit ist dieser Tagesordnungspunkt geschlossen.

 
9. Approval of the minutes of the part-session and forwarding of texts adopted
 

  Der Präsident. – Die Protokolle der heutigen und der gestrigen Sitzung werden dem Parlament zu Beginn der nächsten Sitzung zur Genehmigung vorgelegt.

Wenn es keine Einwände gibt, werde ich die in der heutigen Sitzung angenommenen Entschließungen den in diesen Entschließungen genannten Personen und Gremien übermitteln.

 
10. Dates of forthcoming sittings
 

  Der Präsident. – Die nächste Tagung findet vom 22. bis zum 25. April in Straßburg statt.

 
11. Closure of the sitting
 

(Die Sitzung wird um 12.49 Uhr geschlossen.)

 
12. Adjournment of the session
 

  Der Präsident. – Ich erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen.

 

MIL OSI Europe News