MIL OSI Translation. French Polynesian to English –
Source: Government of New Caledonia
As part of the modernization of the administration, the service-public.nc platform, created in 2015, is getting a makeover. Vaimu’a Muliava, member of the government responsible for modernizing public action, will be alongside the teams from the Digital and Modernization Department (DINUM) responsible for the project, Wednesday November 22 from 8 a.m. at the Station N, in order to present this new version of the Caledonian administrations portal to partners.
Ø You are cordially invited to this event.
Service-public.nc is a portal which presents the useful information that a user needs on a daily basis in their relations with the administration, by redirecting to the websites or online services of institutional partners. Today, this product, which brings together 45 partners, including provinces, municipalities and the State, is undergoing rapid change in order to meet the expectations of users and public officials for simplification and personalization.
A participatory construction
The writing of content that concerns several administrations will be carried out in collaboration with partners via the facilitation of “open labs”, collaborative workshops open to agents and partners to revise cross-functional content or write new ones. On the other hand, social networks will be mobilized to ensure that the information is practical, easy to read and understand.
Unite a community
The objective of this project involves successfully forging links between institutions and public establishments to act in synergy, creating value together so that this benefits users who have high expectations of the administration.
Create engagement around service-public.nc
As a platform service-public.nc must interact with its users. The new version provides in particular the possibility for users to like and comment on published articles. Internet users will also be contacted on social networks to collect their wishes for new content.
EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.