MIL-OSI Translation: 50 resolutions to promote the distribution of books in French around the world


MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

Source: Republic of France in French

The Minister of Culture Roselyne Bachelot-Narquin participated on September 24, 2021 in the States General of French-language books around the world, organized in Tunis.

The Estates General of French-language books around the world brought together around 500 book personalities from the French-speaking world for two days of meetings.

Initiated by France, they were co-organized with Côte d’Ivoire, the Wallonia-Brussels Federation, Guinea, Quebec, Switzerland, the International Organization of La Francophonie and Tunisia, the host country.

They are the result of three years of work carried out with the support of the French Institute.

The Estates General of French-language books around the world

Access all the information on the dedicated site: videos, documents, etc.

Numerous debates, round tables and workshops made it possible to formulate 50 concrete proposals to give a new dynamic to books in French.

The 10 priority recommendations

At the end of the discussions, ten of these recommendations were put forward, each one being invited to take up. These are actions aimed at:

encourage and support States in the implementation of public policies on books and reading;
create a favorable legal and fiscal environment for the book industry in each state;
make young people a priority target in public book and reading policies;
facilitate the networking of French-language book stakeholders, via a French-speaking digital platform;
encourage editorial partnerships;
develop digital training, the sharing of innovation and professional tools;
open the opportunities of the French market to all French-speaking professionals;
develop places where French-language books are sold around the world;
bring the production of books closer to the points of sale;
improve the situation of perpetrators.

A common declaration to promote francophone books

To close the event, a joint statement was presented by the Minister of Culture and her Tunisian counterpart, Habib Ammar. Already adopted by nine States or Partner Governments of the Estates General (Burkina Faso, Ivory Coast, France, Madagascar, Quebec, Swiss Confederation, Tunisia, Vietnam and Wallonia-Brussels Federation), this declaration underlines:

the common political commitment to the development of an editorial space in French;
improving access to books, especially for young people;
better circulation of authors in the French-speaking world.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

MIL Translation OSI