MIL OSI Translation. Region: Russian Federation –
Mikhail Mishustin expressed deep condolences to the family and friends of Mikhail Zhvanetsky in connection with his death.
“Mikhail Mikhailovich Zhvanetsky has passed away – one of the brightest writers, an unsurpassed improviser and storyteller, a man of great talent, creative energy, and active citizenship. It is difficult to realize this loss and come to terms with it. This is a great loss for relatives and friends, Russian culture. For all of us.
For many years, Mikhail Zhvanetsky was “on duty in the country” and the country, millions of its inhabitants answered him with sincere and great love. They considered it good luck to get to his concert, they were eagerly awaiting his TV programs and articles.
Miniatures, texts, recapitulations, monologues by Mikhail Zhvanetsky have become classics of the genre. Each work contains satire and philosophy, wisdom and wit, subtle irony, deep meaning. He, like no one else, knew how to talk with humor about serious things, touchingly, with a constant smile to tell about the difficulties of life, made you think, laugh at yourself.
Mikhail Zhvanetsky is no longer with us. But the great Master of the word remains in his literary works and, of course, in the hearts and memory of numerous admirers.
Please accept my sincere condolences in connection with the grief that befell us all, ”the telegram says.
EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and or sentence structure not be perfect.