Post sponsored by

Source: European Parliament 2

Friday, 19 June 2020 – Brussels Provisional edition


1. Opening of the sitting

(Az ülést 9.01-kor nyitják meg)

2. First voting session

  Elnök asszony. – Az első szavazási kört ezennel megnyitom.

A szavazás 9.00-tól 10.15-ig tart.

A szavazási mód ugyanaz, mint tegnap.

Az összes szavazás név szerinti szavazás lesz és a képviselők a plenáris ülés weboldalán közzétett dokumentumban ellenőrizhetik szavazataikat és a szavazások eredményeit.

A szavazatindokolásokat írásban lehet benyújtani. Kivételesen csak a legfeljebb 400 szavas szavazatindokolások fogadhatók el.

Ezennel megnyitom a szavazások első körét. 10.15-ig szavazhatnak.

A szavazások eredményeinek bejelentésére 13.30-kor kerül sor.

(Az ülést 9.04-kor felfüggesztik)

3. Resumption of the sitting

(Az ülés 9.15-kor folytatódik.)

4. Land grabbing and deforestation in the Amazonas (debate)

  Virginijus Sinkevičius, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, the Amazon is a rainforest without equal. It plays a unique role for the health of our planet, our diversity and our climate. It is also essential for the indigenous people that call it home and depend on it for their livelihoods and their traditional culture.

The challenges that affect the Amazon Basin are complex, multi-faceted and require close regional cooperation among the countries that share it. The environmental dimension of these challenges is closely interconnected with fundamental socio-economic factors, as well as issues such as widespread poverty, corruption, human rights abuses, stability and security.

Territories of indigenous people and local communities in the Amazon overlap to a very large degree with the world’s best-preserved biodiversity and ecosystems.

The indigenous people and local communities have therefore to be part of the solution. Tackling deforestation in the Amazon is essential not only to fight global biodiversity loss and climate change, but also to achieve sustainable development and poverty eradication.

In line with the ambitions set out in the European Green Deal and the new EU biodiversity strategy for 2030, the EU is fully committed to tackling deforestation. We are determined to take a leading role internationally and to use diplomacy, trade policy and development cooperation tools.

At the global level, the EU will push for an ambitious post-2020 global biodiversity framework to ensure that by 2050 all of the world’s ecosystems, including forests, are restored, resilient and adequately protected.

The global framework should include specific targets for halting the loss of primary forests and for preserving ecosystems’ health, in line with the proposals in the EU biodiversity strategy.

We will continue to support action against deforestation and forest degradation as a part of the implementation of the Paris Agreement, including through continued commitment to raise the ambition of forest competence, of nationally determined contributions and continued support to the international initiative on reducing emissions for deforestation and forest degradation.

With regard to EU policies, the Commission is working on a series of actions to fight deforestation as a part of the follow-up to our communication on stepping-up EU action to protect and restore the world’s forests adopted in July 2019.

As part of the follow up to last year’s communication, the Commission will present in 2021 a legislative proposal and other measures to avoid or minimise the placing of products associated with deforestation on the EU market and to promote forest-friendly imports and value chains. We are currently conducting the related impact assessment.

Instruments could include voluntary commitment of the industry, mandatory labelling, due diligence, certification schemes, approaches similar to the EU system against illegal fishing, bilateral agreements or other measures.

We very much welcome the European Parliament’s engagement on deforestation and look forward to Ms Burkhardt’s draft legislation initiative report, which once adopted, we will evaluate carefully.

To tackle the issue of deforestation, we also need to engage more with the private sector, especially with the EU, to get stronger commitments from their side on sustainable sourcing.

As announced in the biodiversity strategy, the Commission will also put forward a new initiative in 2021 on sustainable corporate governance. This initiative will address human rights, environmental duty of care and due diligence across sectors. Other action taken by the Commission includes the creation of a multi-stakeholder platform on deforestation, which will meet for the first time in October and of an EU observatory that will use the earth observation and trade data to facilitate information on global deforestation.

The EU is determined to work in partnership with, and support efforts by partner countries in the Amazon to tackle deforestation. Human rights, including those of indigenous people, and local communities in the Amazon, as well as environmental protection are at the core of the values underpinning the EU relations with third countries, including the countries of the Amazon basin.

Therefore, these issues are systematically raised within our established mechanisms for political dialogue and cooperation. Our dialogue is not limited to central government. We are also actively engaging with a broad range of stakeholders including sub-national local governance, judiciary authorities, civil society and progressive business associations. Our dialogue is key to success.

Free trade agreements with countries in the region are another way to engage and promote cooperation on international commitments on climate and the environment in particular, in the context of their trade and sustainable development chapters.

The EU is addressing the root causes of deforestation through our significant development assistance to forests, land use, sustainable livelihoods and indigenous people in the Amazon basin, with a total of ongoing projects amounting to EUR 166 million.

Protecting biodiversity and fighting deforestation requires protected areas and good governance. It also goes hand in hand with improving the livelihoods of local populations and respecting the rights of indigenous people. This integrated sustainable development approach is at the centre of our development cooperation policy. The Commission supports the implementation of the ILO Convention 169 on the indigenous and tribal people as well as the implementation of the UN voluntary guidelines on governance of tenure of land and forests.

Finally, our human rights instruments have been mobilised on rights of indigenous people and of environmental defenders, unfortunately too often at stake in the Amazon region. I look forward to working closely with you on this important issue.


  Mairead McGuinness, on behalf of the PPE Group. – Madam President, and thank you Commissioner for your commitment to the future, but of course we have had this debate here in the Chamber before.

Last summer we all watched as the Amazon burned, and despite our lofty words and our concerns, nothing has changed. And that’s why we’re back here today talking about land—grabbing and deforestation. We cannot take our eyes off this subject.

We’re very alarmed about the continued loss of forests in the Amazon to commercial agriculture, logging and mining. We are alarmed at the proposed law to legalise land—grabbing by the Brazilian government, which would further incentivise taking of public lands into private ownership and the destruction of more forest area. And I think we need to get into our heads the scale of this. You’re talking about an area of over 60 million hectares.

We are working on a new climate law in this house with commitments on climate neutrality by 2050. We’re leading as we should. We’re ambitious and we want to lead the way. But we can’t do it on our own.

COVID-19 will see the world’s emissions of carbon dioxide fall by 7% this year. Yet in Brazil, we will see them rise by 10% because, and mainly due to, deforestation.

Ratification of the EU Mercosur trade deal is still on the agenda. And we continue to be concerned about the opening up of European markets to more beef and soya and its consequences for deforestation. Despite being told by the Commission that the deal will encourage Brazil and the Mercosur bloc to meet climate obligations, we remain sceptical.

But people in glass houses should not throw too many stones. We are part of the problem. Our own meat production demands protein for animal feed and it comes from Brazil and other places. Yet we have restricted the ability of our own grain growers to supply the market because of the rules we have imposed but have no control over what comes into Europe.

My last remark is as follows: I hope that the EU Farm to Fork strategy, the biodiversity strategy, and more importantly the review of EU trade policy just launched, will look closely at the complexity of our supply chains and the absolute contradiction between our agriculture, environment, trade and climate policy.

We’ve got to do that now Commissioner. Thank you.


  Kathleen Van Brempt, on behalf of the S&D Group. – Madam President, I welcome the Commissioner’s introduction and I have to say that I do not doubt the intentions of this Commission to tackle climate and deforestation together. But, if we want to achieve our goals, and we know what our goals are, then the Amazon is key in that fight. It’s the largest carbon sink on the planet, and the dramatic thing is, it is changing. If we do not act decisively, the Amazon could be a net carbon emitter by 2030. Can you imagine what the effect of that could be? So, the situation is really serious, and we have to act decisively on it and ensure that it is not hopeless.

Last year, as mentioned, we already discussed the wildfires in the Amazon. Well, let me tell you that, since then, the situation is getting worse every month and the fire season hasn’t even started. As mentioned earlier, 80% of deforestation is linked to agriculture and to consumption in Europe, so we do have a task ahead.

We have an extremely vigilant task: the Bolsonaro Government is using the COVID—19 crisis to push through further deregulation on environmental policy. We already know that the government blocked 30% of the National Environment Agency’s budget for fire prevention. We also know that the Bolsonaro administration has fired most of the directors of the Environmental Institute controlling illegal logging. We know that they fired the head of Brazil’s space agency, which collects data on forests. And today, using the COVID crisis to recognise land grabbing is simply unacceptable.

Exactly one year ago, the European Commission signed an agreement with the Mercosur countries on free trade with the inclusion of a so—called binding sustainable chapter. And, as you mentioned, the Commission always argues that that chapter is our safeguard for the preservation of the Amazon. Can we still believe that? That a year after the signing off, the situation is getting worse and worse. So this Parliament needs to ask for real safeguards on the preservation of the Amazon and that will be key in the discussion on the free trade agreement. Let me be clear: no free trade without good climate action. If the world wants to be a partner in trade with us, it needs to be a partner in climate action. And that is for us, the S&D, key for the discussions in the future and the policy of the future, let me be extremely clear on that.


  Jordi Cañas, en nombre del Grupo Renew. – Señora presidenta, comisario, la Amazonía está amenazada. El acaparamiento de tierras, la tala y quema de selva para desarrollar actividades ganaderas o agrícolas, la obtención ilegal de títulos de propiedad, junto a la minería, son responsables de su creciente deforestación y degradación. Pero, ante ello, ¿cuál es la mejor estrategia para revertir esta situación que amenaza al clima, a la biodiversidad, pero también al desarrollo sostenible de los países amazónicos y al derecho de sus ciudadanos a disfrutar de una vida digna?

¿Con permanentes reproches y reprimendas teñidas de paternalismo neocolonial, o, por el contrario, implementando una estrategia pensada con respeto, recursos, compromiso, cooperación y acuerdos?

Porque, señorías, para que nuestra estrategia sobre el clima tenga un impacto global real, necesitamos socios que se sumen a ella, y eso solo lo podemos conseguir sobre la base de acuerdos vinculantes. Es necesaria una actitud vigilante desde este Parlamento sobre las acciones políticas de aquellos Gobiernos de la región que vayan en la dirección equivocada, pero también debemos reconocer los esfuerzos de los países amazónicos, que han firmado el Acuerdo de París, el Pacto de Leticia o el Acuerdo de Escazú y que han desarrollado iniciativas nacionales para combatir esta situación entre tremendas dificultades económicas y sociales.

También debemos apoyar a la sociedad civil, a las poblaciones indígenas, a los defensores del medio ambiente, es decir, a los países. Porque los países no son solo sus Gobiernos. Ellos, como nosotros, pasan, pero los problemas continúan, y solo con instrumentos de incidencia real podemos contribuir a nuestro objetivo compartido. Y el instrumento más poderoso que tenemos son los acuerdos comerciales y de asociación. Estos son clave para colaborar con nuestros socios en la estrategia por el clima, como el Acuerdo de la Unión Europea y el Mercosur, un acuerdo que incorpora un capítulo específico dedicado al desarrollo sostenible y a la protección del medio ambiente, y que recoge el cumplimiento del Acuerdo de París como un elemento vinculante.

Apreciadas señorías, no será con demagogia ideológica como apagaremos los incendios o frenaremos la minería ilegal, o la deforestación, o el acaparamiento de tierras, sino con respeto, recursos, cooperación y acuerdos.


  Aurelia Beigneux, au nom du groupe ID. – Madame la Présidente, effectivement, la déforestation en Amazonie continue de battre des records, provoquant une légitime émotion jusque sur nos bancs.

Les forêts tropicales sont les premières touchées par la déforestation, tant anthropique que naturelle. Pendant que votre Commission débat sur ce sujet, nous voyons en Europe un recul des terres agraires. En France, elles ne représentent plus que 54 % du territoire, tandis que les sols artificiels augmentent, représentant aujourd’hui 10 % de la métropole.

À qui la faute? À vous et à votre modèle agricole. S’il y a lieu de critiquer l’appréciation de la situation par le gouvernement brésilien, cela ne peut pas vous détourner de vos propres responsabilités. Comment pouvez-vous vous indigner des pratiques des pays tiers lorsque les importations européennes favorisent la déforestation importée? L’Europe est le premier continent en termes de déforestation importée. L’Union européenne a une influence directe sur l’importation de produits à base de soja, d’huile de palme, de cacao et de caoutchouc.

Quant à l’accaparement des terres, ses causes sont claires: la mondialisation agricole. Le soja est, depuis 20 ans, l’un des principaux moteurs de la déforestation, notamment en Amazonie. Entre 70 % et 90 % de la production de soja dans le monde est utilisé pour nourrir des animaux d’élevage. Il est ensuite acheté par l’industrie agro-alimentaire et la grande distribution. Ce modèle intensif est l’un des piliers de vos traités, le dernier en date, le fameux et honteux traité du Mercosur. Comment pouvez-vous vous inquiéter de la déforestation au Brésil lorsqu’on sait que le traité du Mercosur encourage cette pratique? C’est honteux! C’est d’ailleurs pour cette raison que le Parlement néerlandais a voté contre ce traité, et je m’en félicite.

Pour rappel, l’Union européenne souhaite importer d’Amérique du Sud, plus de 300 000 tonnes de viande aux droits de douane largement réduits. Et là encore, votre vision européiste nuit tant aux producteurs qu’à l’environnement. Vous êtes donc fatalement un maillon de la chaîne de la déforestation, il faut le reconnaître. Comment pouvez-vous vous émouvoir de cette situation quand un grand nombre d’entre vous signent servilement les traités de libre-échange qui provoquent cette déforestation?

Sortons des nombreux traités de libre-échange que l’Union européenne a ratifiés, défendons un autre modèle tourné vers le localisme, arrêtons d’importer les produits de la vie quotidienne moins chers que le produit de la ferme d’à côté, stoppons cette libéralisation à outrance et revenons-en à un modèle réellement éthique.


  Anna Cavazzini, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, first of all, I want to express my solidarity with the people in the Amazon region and especially in Brazil suffering from the outbreak of COVID—19 and losing family members and friends. In this situation, what can be more shocking than hearing a minister calling to get rid of environmental protection while people are distracted by COVID—19? This is what Brazilian Environment Minister, Ricardo Salles, was caught saying on video.

Deforestation in the Amazon keeps increasing and this is a direct consequence of government decisions. Control agencies dismantled, penalty payments for illegal logging stopped and, if this were not enough, the Bolsonaro administration is supporting a law which would legalise land grabbing in the Amazon. This law could be passed by Congress at any moment. I support everyone on the ground fighting these destructive policies and call on my colleagues in the Brazilian Congress to stop this course of action, especially the law on land grabbing.

But, of course, we in Europe also have a role to play. Supermarkets in the UK threatened to boycott agricultural products from Brazil if the land grabbing law is passed. In the space of a week, 350 000 people in Germany have signed a petition to ask German supermarkets to do the same and we urgently need deforestation—free supply chains and to end our dependency on the soil.

Let’s face it, I think the Mercosur agreement is dead. Resistance was big before, but now in this line that leads Brazilian environmental policy, I don’t see any chance for that deal.


  Ангел Джамбазки , от името на групата ECR. – Уважаеми колеги, трудно мога да си представя по-неподходящо време за този дебат. Европейският континент се тресе от протести, милиони европейци загубиха своите работни места, вандали грабят магазини, унищожават и пренаписват европейската история и в този момент Европейският парламент дебатира за горите в Амазонка.

Уважаеми колеги, кратко географско напомняне – река Амазонка не минава през нито една държава членка, в която живеят вашите избиратели и хората, които с данъците си издържат тази институция. Трудно може да се намери по-точна единица-мярка за непригодност и безполезност. По-странен би бил само дебат за липсата на вода на Марс, но не смея да ви го предложа, за да не взема да го видя в следващия дневен ред.

Още повече, тази зала говори за екология и чистота на въздуха, когато гласува и ще гласува за това хиляди камиони да се разкарват празни из Европа и да замърсяват въздуха на европейците. Що за дебелоочие, що за нахалство. Тази зала може да реши да пази чист европейския въздух, но под натиска на ЕНП, на S&D, на RENEW, заради партийните майки-централи гласуват – свиват ушите и гласуват – за това да е мръсен въздухът, а сега са седнали да учат други държави на други континенти как да си пазят въздуха. Много странно, уважаеми. Ако тази зала гласува за замърсяване на въздуха, би трябвало да мълчи за Амазонка и за други подобни.

И още нещо, уважаеми колеги. Отново чухме дори тук в дебрите, в джунглите на Амазонка, отново чухме за колониализма, за патернализма, за привилегията на белия европеец, за това, че трябва да се извиняваме, за това, че има историческа вина. Уважаеми колеги, ако си мислите, че с извиняване, с коленичене, унижаване, самобичуване, авторасисъм ще спечелите повече гласове, дълбоко грешите. Ако си мислите, че оправдавайки бунтовете и варварщината, ще получите подкрепа, не, грешите. Когато свършат с магазините, когато свършат с парфюмите, ще дойдат за вас, напомня ви историята. Така започва всяка революция, която вее червеното знаме, сърпа и чука. Първо бие, а после граби магазините и после идва за частната собственост. Вижте болшевистка Русия, вижте историята на окупацията на Източна Европа, включително на моята държава.

Така че не се лъжете. Няма да получите повече гласове, ще получите само единствено варварство и заличаване на историята. Но аз не възразявам. Който иска да се извинява, да се извинява. Който има съмнения или срам за своето колониално минало, нека се извинява. Но, уважаеми, моля не си губете времето. Не очаквайте от нас да се извиняваме за нещо, за което не сме виновни.

Българинът не коленичи, българинът не се унижава, българинът не проси милост, когато на вратата дойде грабител, поробител или варварин. Когато това се случи, ние българите стоим здраво на краката си и с крепка десница браним своя дом, своето отечество, своята култура, своя род и своята родина.

Това правим ние, така че желая ви успех със защитата на горите в Амазонка. Безспорно епичен, планетарно важен дебат. Когато дойде следващ такъв за нуждата от повече карлсоновци с перки в Европейския съюз или за нуждата от още нови борби с вятърни мелници по Дон Кихот, обадете ми се, ще дойда, ще дебатираме и ще си говорим за всички тези неща.


  Anja Hazekamp, namens de GUE/NGL-Fractie. – Voorzitter, de wereld was nog niet zo lang geleden massaal verontwaardigd na het zien van beelden van de brandende Amazone. Door de coronacrisis lijkt ze een beetje naar de achtergrond verdwenen, maar de crisis in het regenwoud gaat gewoon door. Sterker nog, ze is veel erger geworden.

De Amazone is van enorm belang voor de biodiversiteit en cruciaal voor het klimaat en voor de mensen en dieren die er wonen. Toch wordt de Amazone met medewerking van de Europese Unie in een rap tempo vernietigd en gekapt. En met onaanvaardbare mensenrechtenschendingen op de koop toe, om onze brandstoftanks te vullen, maar vooral om onze honger naar goedkoop veevoer en goedkoop vlees te stillen.

Ieder jaar importeert Europa zo’n anderhalf miljoen ton soja en 140 000 ton rundvlees uit Brazilië. Die import wordt nog groter als Europa de Mercosurhandelsovereenkomst doorzet!

Als we de Amazone willen redden en het wereldwijde biodiversiteitsverlies écht willen stoppen, dan moeten we daar ook naar handelen. Commissaris, u kunt geen succes behalen met uw biodiversiteitsstrategie als uw collega’s tegelijkertijd het Europese handelsbeleid en de landbouwpolitiek op de oude voet doorzetten. Als u ja zegt tegen een overtuigd klimaat- en biodiversiteitsbeleid en een duurzame voedselproductie, bent u dan ook bereid om nee te zeggen tegen vernietigende handelsverdragen als Mercosur, de import van soja voor veevoer, het uitgeven van miljarden aan milieu- en klimaatschadelijke subsidies voor de vee-industrie, inclusief de promotie van vlees?

Want minder vlees eten is niet alleen goed voor de Amazone, maar ook voor het welzijn van dieren. En nu we het toch over dierenwelzijn hebben, precies op dit moment heeft dit Parlement de kans om daar iets voor te doen. Ik roep mijn collega’s op om vóór de oprichting van de enquêtecommissie tegen diertransporten te stemmen, zodat de structurele en ernstige misstanden bij diertransporten nu eens eindelijk grondig kunnen worden onderzocht.


  Eleonora Evi (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, un’inchiesta della ONG Animal Equality ha dimostrato il legame tra deforestazione in Amazzonia e la creazione di grandi allevamenti di bestiame destinati al macello, osservando come siano stati rasi al suolo quasi 6 000 chilometri quadrati di foresta pluviale, l’equivalente di 60 campi da calcio ogni ora. Un altro recente rapporto di Greenpeace dal titolo “Foreste al macello” dice che i consumi dell’Unione europea sono legati al 10 % della deforestazione globale.

I cittadini europei sono così complici inconsapevoli della distruzione di preziosi ecosistemi per il pianeta, come l’Amazzonia. Mi dispiace ravvisare che se, da una parte, la Commissione annuncia una proposta legislativa per garantire che i prodotti distribuiti sul mercato europeo non siano legati alla deforestazione, dall’altra, ha portato avanti negoziati sull’accordo commerciale tra l’Unione europea e il Mercosur, ignorando l’obbligo legale di assicurare che l’accordo non porti a degrado sociale, economico, ambientale e alla violazione dei diritti umani. La Commissione ci deve dire in che modo intende in concreto riflettere gli impegni presi di protezione degli ecosistemi e lotta alla deforestazione anche negli accordi commerciali.


  Adam Jarubas (PPE). – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Wylesianie Amazonii jest stałym punktem naszej troski i debat. Ostatnio rozmawialiśmy o tym we wrześniu ubiegłego roku, zastanawiając się, jak można wstrzymać pożary w puszczy nazywanej płucami świata i będącej największym ośrodkiem bioróżnorodności. Tak jak we wrześniu, Komisja wymienia umowy handlowe z państwami Mercosuru, jako element środków dyplomatycznych, które mogą posłużyć do wyegzekwowania przestrzegania przez te państwa zapisów porozumienia paryskiego i wstrzymania wylesiania Amazonii.

Panie Komisarzu, ma Pan rację, mówiąc że wstrzymanie wylesiania Amazonii jest zgodne z celami Europejskiego Zielonego Ładu i strategii na rzecz bioróżnorodności. Pamiętajmy jednak, że Europa, jeśli ma zostać konkurencyjna, realizując Zielony Ład, musi wymagać od swoich partnerów handlowych podobnych standardów. Chodzi tu o spełnianie kryteriów klimatycznych i zrównoważonego rozwoju, gdzie w negocjacjach, obok umowy handlowej, możemy jeszcze użyć carbon border adjustment mechanism. Ale także chodzi o spełnianie równoważnych z europejskimi kryteriów dobrostanu zwierząt czy bezpieczeństwa żywności, jakie musi spełniać rolnik francuski, niemiecki czy polski. Musimy wstrzymać wylesianie Amazonii, ale nie może to się odbyć kosztem wpuszczenia do Europy nieuczciwej konkurencji w rolnictwie i narażenia zdrowia Europejczyków poprzez dopuszczenie do obrotu żywności o niesprawdzalnej jakości.


  Delara Burkhardt (S&D). – Frau Präsidentin! Sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Tief im Norden des brasilianischen Amazonasgebiets lebt die indigene Gemeinschaft der Ituna-Itatá. Ihr Gebiet, die Terra Indígena Ituna-Itatá, steht unter Schutz. Theoretisch – denn faktisch dringen immer mehr Holzfäller, Goldschürfer, Viehzüchter, Sojabarone in diese Schutzgebiete ein und machten das Gebiet 2019 zum am stärksten geschädigten indigenen Gebiet Brasiliens.

Verschiedene bereits erlassene oder geplante Gesetze der Regierung Bolsonaro zur Schwächung von Umweltbehörden, zur Erleichterung der Inbesitznahme von Land und zur Amnestie von Landraub lassen wenig Besserung befürchten. Das ist eine soziale, aber auch eine riesige ökologische Katastrophe, da mit dem Amazonas einer der artenreichsten und wichtigsten Kämpfer gegen den Klimawandel zerstört wird.

Aber das ist nicht nur eine brasilianische Angelegenheit. Auch Europa trägt eine Verantwortung, denn 10 % der weltweiten Zerstörung von Wäldern fallen auf uns und unseren Konsum in der Europäischen Union zurück, beispielsweise auf Soja, Palmöl, Fleisch und Kautschuk. Viele Unternehmen sind sich des Problems bewusst und bemühen sich, nachhaltiger zu produzieren, aber diejenigen, die weiterhin Wälder abholzen, profitieren prächtig.

Da dürfen wir nicht nur zugucken, darauf müssen wir Antworten finden. Diese Woche habe ich meinen Berichtsentwurf für einen EU-Rechtsrahmen zur Eindämmung und Umkehr der weltweiten Entwaldung eingereicht. Darum fordere ich, dass Unternehmen, die bald Risikogüter auf den europäischen Markt bringen wollen, und Finanzinstitute, die sie dabei unterstützen, viel mehr darauf achten müssen, wo ihre Produkte herkommen und unter welchen Umständen sie erzeugt wurden. Dafür braucht es verbindliche Sorgfaltspflichten. Damit verpflichten wir Unternehmen dazu, dass ihre Produkte nicht zur Zerstörung von Wäldern, zur Schädigung von Ökosystemen oder zur Verletzung von Menschenrechten beigetragen haben.

Auch die Gemeinschaft der Ituna-Itatá würde davon profitieren. Von ihrem Gebiet dürften dann nämlich keine Agrarprodukte mehr auf dem europäischen Markt landen, die dort angebaut wurden, wo mal Regenwald war und dessen landwirtschaftlicher Nutzung sie nicht ausdrücklich zugestimmt haben. Die Ituna-Itatá können nämlich nicht darauf bauen, dass ihre Regierung ihnen Rechtssicherheit gibt und in Rechtsstreitigkeiten zur Seite steht, um gegen Landraub und Naturzerstörung vorzugehen.

So geht es vielen Betroffenen in Ländern mit schwachen Rechtssystemen oder in Ländern, wo dies politisch nicht gewollt ist – wie in Brasilien. Deshalb müssen sie Zugang zu europäischen Gerichten bekommen. Wo europäische Unternehmen ihren Sorgfaltspflichten nicht nachkommen, müssen sie dafür haftbar gemacht werden, denn ein Gesetz ohne Haftung ist zahnlos.

Der brasilianische Wald, die Ituna-Itatá scheinen weit weg, aber ihr Schutz hängt auch von den Produkten ab, die bei uns im Supermarktregal stehen. Wir haben es in der Hand, die Regeln zu ändern und entwaldungs- und menschenrechtsverletzungsfreie Produkte zur Norm in Europa zu machen. Packen wir es an!


  Nicolae Ştefănuță (Renew). – Doamnă președintă, ce diferențiază liderii extraordinari de cei slabi într-o perioadă atât de încercată? Ceea ce contează este unde se găsesc prioritățile: la interesele populației pe termen lung sau la interesele unui grup mic pe termen scurt. Lideri ale căror acțiuni pun în pericol viața și traiul cetățenilor sunt adesea principalele surse ale unor teorii ale conspirației și ale unor dezinformări și sunt caracterizați, în general, prin luări impulsive de decizii, așa cum este și acest Bolsonaro.

În timp ce brazilienii se gândesc cu frică la ziua de mâine, având o mie de morți în fiecare zi din cauza crizei Covid-19, ei bine, Bolsonaro se gândește la interesele de grup ale unor afaceri din Brazilia, ale unor întreprinzători și se gândește la asta fără să se gândească un pic la interesul planetei, la interesul cetățenilor ei și al Amazonului.

Amazonul brazilian este în pragul unei catastrofe și asta înainte ca sezonul incendiilor măcar să fi început. Acesta urmează și vom vedea din nou planeta suferind și arzând. Brazilia face pași în urmă cu o viteză uluitoare în ceea ce privește protecția mediului, iar această relaxare include o nouă lege propusă pentru a da titluri de proprietate unor agricultori care ocupă ilegal pământurile indigenilor.

Cifrele nu mint. Anul trecut, 99 % din toate defrișările din Brazilia au fost ilegale, distrugând 12 000 de kilometri pătrați de pădure naturală, cea mai mare parte în Amazon. Ei bine, în aceste două minute care mi-au fost acordate astăzi, nu mai puțin de șase hectare de pădure au dispărut în Amazon și 54 de hectare de pădure au dispărut în întreaga lume.

Sunt de acord cu doamna raportor Burkhardt că trebuie să rezolvăm această problemă și la noi acasă, pentru că și noi suntem parte a problemei. Nu doar în Amazon se întâmplă așa ceva. Există „Amazoane” mai mici chiar și în Europa. Eu cred că trebuie să ne aplecăm asupra lor și să găsim o soluție acum, când încă nu e prea târziu.


  Marco Campomenosi (ID). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, come tutti voi, io questa sera tornerò nella mia città. Domani incontrerò dei sindaci, degli imprenditori, degli artigiani e dei lavoratori. Alcuni mi chiederanno: Marco di cosa avete parlato ieri a Bruxelles? Avete parlato di come aiutare le nostre imprese, di come uscire da una crisi che sarà devastante? No, risponderò che abbiamo dedicato l’intera mattina a parlare dell’Amazzonia. Ma avete parlato di land grabbing, di Cina? No, no, abbiamo parlato di Bolsonaro.

Ovviamente questo Parlamento dedica molto tempo a concentrarsi nella critica nei confronti dei leader conservatori in tutto il mondo. Abbiamo visto l’atteggiamento che quest’Aula ha avuto nei confronti di Trump negli ultimi anni e l’atteggiamento che ha verso governi legittimi all’interno della stessa Unione europea, parlo della Polonia e dell’Ungheria. Abbiamo visto oggi i riferimenti a Bolsonaro come se i problemi dell’Amazzonia nascano con questo governo, governo che fra l’altro avuto grosse difficoltà e problemi nella gestione, come tutti noi, dell’emergenza coronavirus.

L’atteggiamento neocoloniale traspare evidentemente. Ma come, ci pensiamo noi. Noi europei che facciamo accordi commerciali con il Vietnam, che ha standard ambientali ben più bassi di quelli dei paesi sudamericani. Attenzione il mio gruppo, il mio partito è critico e severo anche dell’accordo commerciale con il Mercosur, che per fortuna salterà per il volere dei sudamericani e che non ha alcun senso e che rappresenta un modello commerciale che è superato. Purtroppo il Commissario Hogan ci dice che no, loro andranno avanti dritti, come se nulla se nulla fosse successo. Ebbene, l’ipocrisia quindi da parte nostra, che delegittima anche questo Parlamento, ed è un peccato perché io sono opposizione, io qui devo recitare la parte del cattivo, ma questo atteggiamento penalizza tutti e i cittadini ci chiedono un’attenzione diversa e maggiore grazie.


  Saskia Bricmont (Verts/ALE). – Madame la Présidente, chaque jour le Brésil de Jair Bolsonaro s’écarte davantage des objectifs climatiques: déforestation record en 2020, affaiblissement des services de protection de l’environnement et des droits des indigènes, projet de loi qui met en danger les zones protégées et les indigènes.

La situation est tellement grave que le Parlement européen commence à s’opposer officiellement à l’accord, que les principales chaînes de distribution britanniques envisagent de boycotter les produits brésiliens, que des ONG saisissent la médiatrice européenne parce que la Commission a nié les impacts de l’accord du Mercosur, avant de conclure cet accord. Mais la DG Trade, la DG commerce, s’obstine à minimiser ces impacts, même si la Commission et vous, Monsieur le Commissaire, répétez que les objectifs climatiques restent centraux. Je ne vois aucun signe de la diplomatie verte que vous menez dans vos propres compétences au sein de la politique commerciale actuelle. Pour appliquer ses propres objectifs, ceux du pacte vert, le Conseil et la Commission doivent dénoncer et exiger le retrait du projet de loi brésilien, ils doivent adopter une législation contraignante sur la responsabilité sociétale des entreprises, faire contribuer la politique commerciale aux objectifs climatiques et de développement durable et, enfin, reconnaître que l’accord du Mercosur ne répond pas à ses objectifs sociaux et environnementaux.


  Peter Lundgren (ECR). – Fru talman! I maj 2019 försvann 739 kvadratkilometer av regnskogen i Amazonas. Det motsvarar två fotbollsplaner varje minut. Det är den högsta nivån av skövling under en majmånad sedan den brasilianska regeringen införde ett satellitövervakningssystem som mäter just den här skövlingen.

Avskogningen av regnskogen i Brasilien ökade med nästan 30 procent mellan augusti 2018 och juli 2019. Totalt skövlade man 9 762 kvadratkilometer regnskog för att ge plats åt jordbruksmark under en tolvmånadersperiod, vilket är en yta motsvarande Cyperns storlek. Det går alltså i en rasande takt, hur skogen försvinner.

Under årets fyra första månader 2020 ökade dessutom nedhuggningen med 55 procent jämfört med samma period förra året. Sammanlagt ödelades 1 202 kvadratkilometer skog mellan januari och april. Det är en yta som är över två och en halv gånger så stor som staden Göteborg i Sverige. Det är den största skövlade arealen vid den här tiden på året sedan mätningarna började i augusti 2015.

Den här skövlingen fortgår på grund av behovet av mer jordbruksmark, av att kunna odla mer palmolja som vi konsumenter i Europa använder oss av. Vi bidrar starkt till den här skövlingen. Den gröna dealen från EU, där vi nu vill ändra till exempel bränsleslag – det ska bli mer miljöbränsle till våra fordon – innefattar ett stort inslag av palmolja. Alltså kommer behovet att öka ytterligare. EU vill att flygen ska använda sig av mer miljövänliga bränslen. Det kommer att innebära ett ytterligare ökat behov av palmolja. Vi skövlar regnskogen i en allt snabbare takt på grund av de beslut som vi tar här, som vanligt folk på gatan knappt förstår bakgrunden till.

I Sverige slår vi oss gärna för bröstet för att vår kollektivtrafik till exempel är miljövänlig, för där kör vi med miljöbränsle i våra bussar. Den är inte alls miljövänlig. Den bidrar till skövling av regnskogen i Amazonas. Så medan vi slår oss för bröstet och påstår att vi är miljövänliga och duktiga i Sverige som kör våra kollektivbussar på miljövänligt bränsle så skövlas regnskogen i Amazonas och ursprungsbefolkningen formligen vräks från sina forna boendeplatser. Det är ett cyniskt scenario. EU behöver snarast titta över sin strategi, för den är helt missriktad som den är just nu. EU:s behov av palmolja för att framställa biodrivmedel kommer att bidra till ännu mer skövling av regnskogarna i Amazonas, och regnskogarna är i stort jordens lungor. Det kan inte fortgå. EU måste ta ett större ansvar.


  Marisa Matias (GUE/NGL). – Senhora Presidente, o que estamos a assistir na Amazónia é infelizmente uma tragédia anunciada, é um ataque ao meio ambiente e um ataque às comunidades indígenas, que estão a ser dizimadas em primeiro lugar pela ocupação das suas terras e agora pelo abandono a que estão a ser votadas no contexto da pandemia de COVID—19.

No Brasil, temos um presidente, Jair Bolsonaro, que é promotor de atividades e de ações absolutamente criminosas. Estamos a falar de um país onde o seu presidente está contra o seu povo e os povos indígenas e está contra a proteção da Amazónia.

O Sr. Comissário veio dizer que estamos a favor dessa proteção, quer dos direitos humanos, quer da Amazónia, mas diz também que vai continuar a negociação do Acordo União Europeia-Mercosul e que, nesse acordo, irão fazer pressão para que estes direitos sejam respeitados.

Vamos ser muito honestos e muito honestas! Este acordo está em negociação há imenso tempo e não se vê pressão absolutamente nenhuma!

Aliás, o comportamento das autoridades brasileiras é exatamente o contrário. É quanto mais se avança no acordo, mais se destrói a Amazónia, mais se atacam as comunidades indígenas.

E, nesse sentido, quero apelar à Comissão Europeia: ouçam as vozes do povo brasileiro, ouçam as vozes daqueles que são o pulmão, a defesa do pulmão da Amazónia, que são os povos indígenas, ouçam as nossas vozes e acabem com este acordo.

Temos de estar ao lado dos povos e não das multinacionais.


  Μαρία Σπυράκη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, Επίτροπε Sinkevičius, οι εικόνες της καταστροφής της ζούγκλας του Αμαζονίου στοιχειώνουν τη συλλογική μνήμη στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Μπορεί να έφυγαν από τις οθόνες, όμως η καταστροφή είναι εκεί, και η κυβέρνηση της Βραζιλίας ενθαρρύνει πλέον με νόμο την αρπαγή γης που έχει στόχο την υπερκαλλιέργεια της σόγιας, την υπερεκτροφή των βοοειδών, την υπερεκμετάλλευση του δάσους για την παραγωγή καουτσούκ. Ξέρετε ότι, όλα αυτά τα προϊόντα, για να παράγονται σε τόσο μεγάλες ποσότητες, αυτό σημαίνει ότι διατίθενται στις αγορές και εκεί ακριβώς είναι και η δύναμή μας. Ως Ευρωπαϊκή Ένωση, διαθέτουμε την ενιαία αγορά και οφείλουμε να χρησιμοποιήσουμε τη δύναμή μας για να δείξουμε το δρόμο. Είναι πολύ σημαντικό να ελέγχουμε στην πράξη τις προϋποθέσεις στις εμπορικές μας σχέσεις με τις χώρες στη Μercosur. Όσο χρειαζόμαστε την εμπορική συμφωνία με τις χώρες της Μercosur, άλλο τόσο χρειαζόμαστε και την εφαρμογή των κανόνων της συμφωνίας του Παρισιού. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να ενθαρρύνουμε πρακτικές που παροτρύνουν κυβερνήσεις να παραβιάζουν τους κλιματικούς κανόνες και να συμβάλουν στην κλιματική αλλαγή. Η πρωτοβουλία της Επιτροπής για νομοθετική πρόταση το 2021 στην πραγματικότητα βάζει προϋποθέσεις ώστε να μη φθάνουν στην ευρωπαϊκή αγορά προϊόντα που δεν συνάδουν με τα περιβαλλοντικά κριτήρια και γι’ αυτό θα ήθελα να σας ευχαριστήσω Επίτροπε. Όμως ξέρετε ότι ο Αμαζόνιος είναι δίπλα – είναι εδώ. Όλος ο πλανήτης είναι μια γειτονιά, όπως δυστυχώς απέδειξε και η πανδημία του COVID-19. Για το λόγο αυτό, είναι απαραίτητο να εξαντλήσουμε κάθε περιθώριο πίεσης στην κυβέρνηση της Βραζιλίας και στις αρχές της περιοχής, ώστε να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για τον σημαντικότατο αυτό «πνεύμονα» του πλανήτη. Για μας και για τα παιδιά μας.


  Nacho Sánchez Amor (S&D). – Señora presidenta, es un axioma solidificado que en estos años de políticos populistas la falta de calidad democrática va siempre acompañada de un desprecio expreso de la calidad ambiental. No conocemos populistas que arrasen derechos y sin embargo estén comprometidos con el medio ambiente. Siempre las tendencias autoritarias presentan esa faceta de riesgo para los recursos naturales.

¿Por qué? Porque esto que nos parece tan nuevo —los Trump, los Bolsonaro, los Orbán— es en realidad el disfraz más reciente de un economicismo ultraliberal de corto plazo. Es una prueba más de la peligrosa asunción por los conservadores de la agenda de la ultraderecha y de esa idea de un derecho ilimitado a la explotación de los recursos naturales, que cada nacionalista considera suyos por estar dentro de sus fronteras, como si el ambiente y las consecuencias de las prácticas ambientales pudieran parcelarse como los mapas políticos. Yo hoy he oído aquí excelentes ejemplos de ese nacionalismo ambiental.

La Amazonía podría considerarse, seguramente sin caer en un abuso retórico, como un recurso ambiental de toda la humanidad —seguramente como el Ártico y como pocos espacios más de esa escala—, pero es también y sobre todo un recurso de sus propios habitantes actuales, muchos de ellos indígenas y muchos de ellos también los que deberán vivir en Brasil en el futuro, y a ambos se les están expropiando sus derechos mediante la deforestación y la ocupación de tierras por el Gobierno de Bolsonaro.

La Unión Europea actúa, por tanto, por criterios ambientales y también para devolver calidad democrática, y calidad ambiental, a esos ciudadanos del futuro de Brasil. Y debo decirle a mi compañero italiano que yo estaré muy feliz de volver a mi circunscripción para decir que, al hablar hoy de la Amazonía, he hablado de los incendios forestales en Extremadura.


  Pascal Durand (Renew). – Madame la Présidente, je voudrais commencer mon intervention en rendant hommage à Chico Mendes, qui a été assassiné il y a plus de 30 ans au Brésil pour avoir déjà défendu la forêt amazonienne et les seringueiros. Depuis son assassinat, des centaines d’indigènes et de syndicalistes ont été assassinés au Brésil, quatre simplement, cinq même depuis les quatre derniers mois.

Je voudrais que l’on ne se contente pas ici de dénoncer et Bolsonaro et le gouvernement brésilien et de désigner des coupables tout faits. Bien sûr, ils ont leurs responsabilités, mais n’oublions pas – cela a été dit et je veux insister sur ce point – que la déforestation, que ces crimes contre la planète, la biodiversité, le vivant, que l’accaparement des terres des indigènes, que leur propre génocide, tout cela est aussi de notre responsabilité.

C’est pour importer du soja pour nourrir notre cheptel et les bêtes en général, c’est pour importer de l’huile de palme et faire voler nos avions que cette forêt est détruite. Cela a été dit, c’est la surface d’un terrain de football qui est détruite toutes les secondes actuellement au Brésil, la moitié de la déforestation mondiale a lieu en Amazonie.

Nous devons regarder les choses en face. Je vais citer juste un homme d’église. Il y a quatre siècles, Bossuet disait: Dieu se rit des hommes qui déplorent les effets et chérissent les causes. Le temps est venu de regarder notre propre responsabilité, de ne pas simplement être les spectateurs passifs ou même les complices, mais de prendre conscience que nous sommes les coauteurs de ces drames.

Vous l’avez dit, Monsieur le Commissaire, et nous vous soutenons sur ce point, nous devons immédiatement changer nos lois, nous devons faire en sorte que le devoir de vigilance gouverne nos accords internationaux, nous devons cesser les traités de libre-échange, tels qu’ils sont. Oui, l’Europe doit rester ouverte, mais nous devons faire en sorte d’arrêter et le Mercosur et tout ce qui détruit la planète maintenant.


  Helmut Scholz (GUE/NGL). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Der Umweltminister der Bolsonaro-Regierung machte in einer der jüngsten Kabinettssitzungen folgenden Vorschlag: „Jetzt, da die Medien nur über COVID sprechen, müssen wir diesen Moment der Ruhe nutzen, um alle Regulierungen zu verändern“ – Regulierungen, die bislang Minengründungen und Landwirtschaft in Schutzgebieten verhindern.

Diese Geisteshaltung der Bolsonaro-Regierung ist empörend! Es wäre absurd – und ja, das ist unsere Verantwortung, Kollege Durand –, wenn wir als EU nun eine Art Handelsabkommen mit dieser Regierung abschließen würden, der nachweislich kein Wort ihrer Versprechungen aus dem Nachhaltigkeitskapitel des Abkommens zu glauben ist. Das ist auch unsere Verantwortung.

Wir müssen Instrumente in unsere Handelspolitik aufnehmen, die Verbrechen an der indigenen Bevölkerung und an der Umwelt verhindern. Sozial- und Umweltstandards in internationalen Abkommen müssen verbindlich und einklagbar werden. Was würde denn real passieren, wenn wir das Mercosur-Abkommen ratifizieren? Sie können dann allenfalls Herrn Bolsonaro und die Regierung an die Verpflichtungen erinnern. Der lacht uns aber aus. So brauchen Sie, liebe Kommission, uns ein Handelsabkommen in diesem Haus gar nicht erst vorzulegen.

Wir brauchen auch ein umfassendes Lieferkettengesetz, um schwarze Schafe unter den europäischen Unternehmen zu adressieren, die aus der Abholzung tropischer Regenwälder durch Importe Profit schlagen.


  Christine Anderson (ID), schriftlich. – Landraub und Abholzung, zwei Vergehen an Mutter Natur, ausgeübt von einer kleinen Zahl profitorientierter Menschen, die sich nicht darum scheren, welche Folgen ihr Handeln für den Rest der Gesellschaft hat. Sie fällen Bäume, zerstören Lebensräume für eine Vielzahl von Tieren und verdichten ehemals fruchtbare Böden so nachhaltig, dass nur noch eine öde Steppe anstelle einer vormals prächtigen grünen Landschaft zurückbleibt. Mit solchem Raubbau an Mutter Natur nimmt sich der Mensch, nur des kurzfristigen, finanziellen Erfolgs wegen, Stück für Stück den Raum zum eigenen Leben und sägt damit buchstäblich am Ast, auf dem er selbst sitzt.

Die Abgeordneten in diesem Haus richten ihr Augenmerk auf den Amazonas. Wie in vielen anderen Debatten überschätzt dieses sogenannte Parlament aber auch hier nachhaltig seine Kompetenz, denn solange der Amazonas nicht Teil der EU ist, sollten wir eher den Blick auf unsere Mitgliedstaaten werfen, wo nichts anderes regelmäßig passiert und Landraub und Abholzung unternommen werden, um eine angebliche Energiewende, die keine ist, zu befördern.



5. Resumption of the sitting
6. Announcement of voting results: see Minutes
7. Second voting session
8. Resumption of the sitting
9. Announcement of voting results: see Minutes
10. Third voting session


11. Resumption of the sitting
12. Announcement of voting results: see Minutes
13. Explanations of vote: see Minutes
14. Corrections to votes and voting intentions: see Minutes
15. Approval of the minutes of the previous sittings : see Minutes
16. Dates of forthcoming sittings : see Minutes
17. Modified referrals to committees (Rule 56): see Minutes
18. Decision to draw up own-initiative reports: see Minutes
19. Documents received: see Minutes
20. Closure of the sitting

21. Adjournment of the session

  Presidente. – Declaro interrompida a Sessão do Parlamento Europeu.


MIL OSI Europe News